學達書庫 > 鄒韜奮 > 一位英國女士與孫先生的婚姻 | 上頁 下頁 |
二 |
|
愛翡女士和幾位女友在珠蓮女士所開的花園會裡,談論風生,講到接吻問題的時候,喚起近座的幾位男賓的注意,尤其是有一位青年男子,停一會兒,這位青年和另一位男賓叫做葛得時將軍,由座位上立起來走走,無意中走過剛才說的幾位女士圍坐著的桌子前面。那幾位女士看見倒也很加注意。其中只有露雪女士在華盛頓交際場中遇見過那位青年,當然有點認得,和他微笑頷首。等到那位青年走過之後,露雪女士就對她的女伴說,這位就是孫欽露先生,曾在華盛頓見過一面。愛翡女士聽了隨口插嘴問一句:「他是何國人?」露雪女士答道:「中國人。」愛翡女士聽見孫先生是中國人,心裡存著種族的各殊,也就淡然置之。 轉瞬夕陽西下,賓朋星散。珠蓮女士忙著送客,正在這個時候,孫先生與愛翡女士湊巧又立在一起,彼此對眼望了一下,但也不過望了一下,並沒有什麼別的意味。 賓客散得將要完了,珠蓮女士從門口轉進裡面,招呼留下的幾位朋友坐談。原來這幾位朋友是珠蓮女士請他們于花園會完後,留在她家裡用晚膳的。在這幾位留下的朋友裡面,湊巧孫欽露與愛翡女士也在內。當珠蓮女士進來招呼留下的幾位賓客的時候,人數愈少,相見愈易,那位英國女士的碧眼兒和那位中國青年的黑眼又遇著了。到了這個時候,愛翡女士才微笑一下,孫先生也很謙和的微笑著報她。 既而賓主入席,西俗男女共宴,由主人派定那一位男賓和那一位女賓並坐。這一次晚餐,湊巧珠蓮女士又把孫先生和愛翡女士坐在一起,所以愛翡女士左席就是孫欽露。 愛翡女士這個時候對於孫雖仍是淡漠的態度,但是既承主人派定,也不得不敷衍談話,以存禮貌。所以就座之後,愛翡女士把頭略傾向孫先生那方面,很客氣的輕聲問他說:「你喜歡美國嗎?」孫先生滿面笑容的回答她說:「我很喜歡美國,不但美國,有許多其他的友邦,我都很歡喜的。」 愛翡女士隨著問他:「我看孫先生常犯思鄉病罷!」脫口說了之後,覺得初見面奈何說出這樣親切關心的話,不禁紅上雙 頰,頗覺不安起來。 孫先生卻很自然的回答說:「有的時候,的確很覺得思鄉之苦。」愛翡女士趕緊接著說:「我剛才那句話是不應講的,抱歉得很。」說時微微有點歎息。 孫先生卻十分有禮的替她回護:「承你下問,無論何事,都以回答為榮幸。況且男子思鄉並不是什麼難為情的事情。」既而又說:「愛翡女士,遇著我在談話裡有批評英國的地方,請你不要見怪。我知道你是英國人,不是美國人。」 「你怎麼曉得我是英國人?」 「你告訴我的。」 「我?這倒奇極了,我們從前彼此不相識,何從談話?」 「愛翡女士,你自己告訴了我。我在花園裡和葛得時將軍一同走過的時候,我聽見你說幾句話,就聽得出你是英國人。其實只要聽見說出一個字,就辨得出是英國人,不至錯誤的。」 愛翡女士聽見他一口拿定她是英國人,所謂被他「一語道破」,又紅上雙頰。好像羞答答不大好意思似的。 孫欽露卻清辯滔滔,繼續的說下去:「在中國有兩句格言叫做『差以毫釐,謬以千里』。倘若一字英語的聲音由受過教育的英國人嘴裡講出來,竟不能顯出是英國籍,這個字音一定是跌入一個聽覺遲笨或聾子的耳朵裡。」 愛翡女士聽見孫先生暗裡在那裡稱賞她,倒不易接語,只得輕著語意問道:「在你中國語言裡格言多嗎?」 「在中國語言裡,格言很多很多。」 愛翡女士笑著說道:「我從來沒有聽見過中國話,有人說中國話非常難學。」 孫欽露很敏捷的回答說:「話雖如此,其實中國話也不難學。」他就輕聲低語的說出一兩句中國短語,弄得全座賓主都傾耳靜聽,一點兒也不懂,大家都笑了起來。 【譯餘閒談】 我覺得西俗宴客與中國宴客,有兩點很值得注意。第一點是他們的菜肴很簡單,吾國總是大魚大肉,一二十碗的拿上來,總要使得你吃到肚子裝得滿滿的,不能再裝進去,才覺得是優待嘉賓!不但糟蹋東西,暴殄天物,時間方面也極不經濟。 第二點是西俗宴客,賓主談笑,總是輕聲低語,力避喧嘩,中國則流行猜拳,「一品高升啊!」「五金魁呀!」大聲疾呼,筋起腦漲,好像對手的耳朵是死人的耳朵,非這樣狂叫不聽見似的!在中國菜館裡想聚幾位朋友共宴談心,而左右貴鄰卻鬧得烏煙瘴氣,使得我們講話非特別張大喉嚨,放大聲帶,老實是糊裡糊塗,這真是一種野蠻的習慣! |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |