學達書庫 > 張愛玲 > 重訪邊城 | 上頁 下頁
惘然記前記


  這本小說集屢次易名,一度題作《傳真》,與我的第一本小說集《傳奇》排行。不料剛改寫重抄了自序,一坐下來休息,隨手翻看聯副三十年大系中歷任主編所著的一冊,就赫然看見「傳真文學」這名詞。我孤陋寡聞,還當是自己獨出心裁挪用的。

  沒辦法,只好又改名《閒書》。小說一般視為消閒的書,但是題名《閒書》,也是說現實生活中一件事情發生,往往閑閑而來,乘人不備。小說模仿人生,所以我也希望做到貌似閒適,雖然出的事也許也不是大事,而是激起內心很大的波瀾的小事。

  在自序中解釋了書題,剛謄清了,就在當天收到的航空版聯合報上看見郁達夫有本著作叫《閒書》。有這麼巧的事,也還真是運氣,兩次都及時看到。但是接連改寫重抄,短短的一篇序也攪得人頭昏腦脹,判斷力受影響。最後定名《亂世紀》,其實還是不切合。雖然書中故事背景都在三四十年前動亂的時代,並不是寫亂世。

  《亂世紀二三事》寄出後又趕緊補封信去說還要改名,序文也要聯帶改。但是因為書中部分內容已經被盜印,勢不能不早點出版,只缺書名。結果還是宋淇來信建議用《半生緣》原名《惘然記》,既然這裡大都是改寫多年的舊作,有惘然回顧的意味。那部長篇小說是叫《半生緣》比較切題。

  於是又再添改自序寄去,但是為了配合出版日期,《亂世紀二三事》趕在四月號皇冠登出,只來得及換了個書名。聯副認為這篇短文的定稿在單行本上出現前還有登載的價值,我是真覺得感愧,遵囑說明此事曆六的經過,如上。

  ※初載一九八三年五月二十六日《聯合報》副刊,未收集,標題為本書所加。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁