學達書庫 > 惲代英 > 惲代英文集② | 上頁 下頁
致沈葆秀


  (一九一八年三月二十八日)

  葆秀大鑒:

  汝去我而逝已匝月矣。吾未知汝魂魄有知耶?我無汝尚能勉自排遣,汝無我又無汝所愛之弟妹,汝何以度日耶?吾昨聞全嬸言,血暈之時毫無苦痛,汝幸能無苦痛而去,吾聞之亦心慰。吾無情之人,近來待汝較汝初逝時已略淡漠,汝當冷笑而置之也。惟餘可以慰汝者,前與汝言合葬之事,父親大人已經允許,不續娶之事亦可辦到。現與汝蔔地落駕山[1],先妣與王氏先祖妣墓地之間,擇期本月二十七日發引安葬。嗚呼!吾與汝姻緣如是之短,殊令人思之不服。他生之緣,願無忘之。父親意欲吾稍緩納妾,吾意汝生前一杯一箸,猶愛情不肯輕畀[2]他人,豈以我身汝甘使他人一嘗鼎[3]耶?吾之有愧於汝,料汝英靈必能諒原。吾自今以後,惟當更求守身如玉,使此心如古井不波。吾意我若先汝而死,不知汝哀痛何如,或汝以身殉我矣。吾即不能以身殉汝,若更不能為汝守此心,守此身,他日同穴,以何面目向汝耶?吾本有獨身終老之心,且吾亦以學一自立生活為樂,汝既不終天年,吾初無須人扶持,汝如有知,於汝之去我太亟,亦不必悔,更不必念我寂寥。惟有法可續他生之緣者,必力求之,此則所以惠我者深矣。此生已休,惟他生可蔔耳。

  吾思汝從我兩載余,初無何等樂境。吾作事過於刻板,且愛書過於愛汝,每使汝孤寂無聊,今日回憶殊有愧矣。吾原謂將來卒業,則汝之幸福漸增,豈知汝竟不待吾卒業而去乎?吾即失汝,今日所謀者,則卒業後就事,如何填補此次喪事虧空。且父親之意,吾等能回江蘇亦狐死正邱首之意。[4]且先妣之葬,略有謬誤之處,吾意就事錢稍多,則將遷先妣與汝之柩回常州。江南風景較此為佳,且從此汝更可與先妣相近,蓋吾等意欲購大地一塊,永為吾家墓地。嗚呼!吾果有所入不與汝謀陽宅,乃謀及陰宅,吾不知汝瞑目乎?否也。

  ……

  前者卿問我,卿死後我將如何,今除同死一言,我一一皆踐其諾矣。吾堅持不續娶,吾意汝必憐我,然亦不必憐。吾性孤介,前者幸得汝,不然欲有家庭之樂,未必能也。吾今又安得端肅聰明如汝者而妻之?且得此等人,如待遇同於汝或更優於汝,我寧死不肯為。吾惟願汝魂魄常依附吾身體,吾將來至上海,汝仍隨我至上海。我雖不見汝,我心滋慰。又汝終不能常入我夢,吾意汝魂魄或已無知,果無知亦免汝柔腸百折,珠淚千行,事亦良佳。惟恐或雖有知,強鬼挾持汝,不使汝與我相見。吾意果有鬼必有神,吾將力求修德造福,使神靈可護我,並我所愛之人。使我等癡願必償,向如魂魄無知,我將來亦歸於此境。惟願化灰塵後,汝之軀殼與我之軀殼更糅雜,不可辨。其中又不許他人之軀殼相糅雜,此亦無知之一樂也。吾等既合葬,此樂或可求而得之。固合葬使汝兆偏左,留其右以待我,汝喜耶?嗔耶?惟願我將來死後能見汝來相迎,從此永遠同眠於重泉之下,以雪此殼,則異室之恨,吾知汝再見我之時,或不至憾餘言不顧行,事死不能如事生也。

  仲清每露感汝及感餘之意,其情甚真摯。吾原推愛卿之心以及彼,今已無以報卿,故尤注意彼。吾猶憶汝前年歸寧後,告我汝家中仲清等之不上進,頗惓惓無以為計。人言女生外向,汝之念念母家,何曾外向?是知汝固非尋常女子也。仲清欲來與我同居,父親、岳父俱已贊同。此既慰我寂寥,亦于仲清有益。吾將來至上海,必設法挈仲清往投考學校。吾常見仲清,常為仲清盡力,庶幾稍足以自恕負汝之罪,亦使汝不更以汝家未來事為慮也。

  自汝逝後,伯父、父親、岳父俱慮余悲思過當,或致狂疾,吾當事誠抑鬱不解,老天何心乃如此處我?事後追思,又覺我處置多所失當,使汝至於此。吾思死誠不足為禍,惜不得同死。更以家中諸多關係,亦不敢同死。吾既不死,又敢狂乎?吾果狂何益於汝?他人不諒,或且以為汝致我狂,則重誣汝矣。近來力求排遣之法,精神漸覺復原。嗚呼!吾等不幸而運乖,遽成異世之人。我死與不死,狂與不狂,再娶與不再娶,總覺許多未安,但亦只得求比較可安者而安之。吾知汝在冥中,亦必心中轉側,不知如何為我為計。事已至此,更無善計可言。汝第任吾今日所行,不必又或有所歉然於心也。汝不必念我無子,我之不信無後為不孝之說,汝所素知。我苟立志向上,吾父乃及祖宗必不以無後責我,更不致以此怨汝,汝一切放心。汝既為吾家而死,歷代祖宗必矜憐汝,其他愚拙之事,發於我之癡情,無與於汝事也。

  吾已以汝臨產之一切情形撰《臨產之大教訓》一篇,又撰《悼亡雜話》一篇未成,此二篇均不甚可意,或須改作少年失偶,汝我難堪之情,諒無大異。吾惟祝汝無知,汝果有知,或更不能善排遣如我,吾惟願汝能寬心自尋樂趣。……。

  吾為汝籌葆秀大工廠事,苟天假以緣,事非難成。吾失汝,瑣屑之事,頓無人為助,外間如遇得意之事,亦無可告語。吾為汝擦棺、購置點心,意欲一睹汝笑容,終不能見。前者岳母生日,吾親攜點心二包往贈,此汝屢囑我而我不為者。今我為之,汝不及見矣。是日與姚舅舅等打牌,吾又念今年新正,終未從容與汝一遊嬉,此皆吾作事過於刻板之過。吾不知如何能補此缺憾,吾惟願常保此靈明,死後做鬼夫妻。庶幾不致再有缺憾如此刻。吾自問,除一種癡情,一種向上心,並此乾淨身體以外,更無事可以對得住汝。汝愛吾不肯深責吾,吾以此愈不能忘汝矣。汝懷孕十月,不知所受是何滋味,中夜疼痛不能安枕,尚甯默然自己下床料理一切,知我睡眠有定時,早起不欲過晏,終不願輕易擾吾。嗚呼!吾今日思之,愈不能不慟汝,吾不知體貼汝,待汝雖不嚴,而酷如此,吾惟有於汝去後,本吾良心,不作一負汝之事,不然吾無以自恕矣。吾願吾他生托身為女子,與汝為婦,亦一嘗懷孕分娩之苦,以贖此生之罪。此言出於吾之赤誠,汝必能相信也。

  父親知吾擬每月致汝一函,謂如此恐遭魔祟,此父母愛子之心。餘意以遵命為是。惟吾每月十五日必一計是月中為汝所作事若干,以志不忘。汝不得每月得吾書,或非汝所願,汝能魂魄依余,則餘之心即汝之心,餘之身即汝之身,更不必假尺素[5]之力而情愫始通也。家中自汝喪後,群眾一辭,以遷家為宜,床空衾冷,我亦難以為懷,不如不見為淨。如因汝傷我身體,汝必不安,且亦過於拂諸長者之意也。吾如卒業就業滬濱,每年至少必兩度省視汝墓,在此則擬每年四次。吾已無事報汝,惟以一顆心請汝鑒納而已。

  我校中尚未開課,大約總可以敷衍畢業,四弟因料理家務,前不久始赴甯,近因甯疫甚盛,避之杭州。吾前與汝約就業滬濱,得便必游蘇杭名勝,今已不可得矣。抱冰堂花又盛開,汝魂魄亦能一往遊覽耶!吾言有盡,而意無窮,吾亦不知將來更何時致書於汝,惟於有必要情形時,必不忘致書耳。吾自號「永鰥癡郎」,我亦癡,汝亦癡,既癡於前矣,安容不遂終身癡乎!汝以吾言為然否?

  代英

  選自惲代英一九一八年日記

  注釋

  [1]落駕山即現在的武昌珞珈山。

  [2]畀:給予。

  [3]一嘗鼎:即「嘗鼎一臠」之意,比喻可據部分以推知全體。

  [4]狐死正邱首:出自《禮記·檀弓》篇,從姜太公被封于營丘(齊),返葬于周,聯繫到狐死時把頭擺正方位,面對著老家,意為不忘本也。

  [5]尺素:古人用絹帛書寫,通常長一尺,後常用以指書信。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁