學達書庫 > 王統照 > 號聲 | 上頁 下頁
號聲(2)


  進門照常脫了鞋子,我們穿了大衫走進那白木方格的壁門之後,岡田先生首先問我們:「外面,C州的事怎麼樣了?」含有恐怖與不安的繫念也將這盲目的異邦老人的精神擾動了。我們就所傳聞的告訴了他一二句,他那墨精眼鏡後的凹目動了幾動,皺著眉頭沒接著說話。然而這明明是表示一般人對於戰事共有的疑慮與難安的狀態了。不過老人越感覺得厲害些。在對過的屋子裡,他那位穿了粉紅大花長衣的姑娘,正在秀美的臉上敷著潔白微紅的脂粉;同時用梳子通著她那散開的黑髮,對著鏡子儘管攏來攏去。一個穿制服的十歲左右的小學生,正在溫讀極淺的英語課本。窗前窗後的知了又與每日一樣不住地鳴著。一切與平常夏日的過午相似,但我們的盲目先生卻不說「蟬兒討厭」的中國話了。他似是十分牽慮到距離不遠突發的戰事,因而心理上感到不安!然而這完全是日本風味的屋子裡一切照常,只這多有經驗的老人在打算著「異邦居留地」中戰事的影響。

  這一天的功課講解得鬆懈、疲倦,我仰看這書室中木龕上掛的一副草書有好多次。

  長葉子的美人蕉在橢圓形的藍色水盂內搖曳著幽媚含笑的姿態,也似乎裝點出特有的日本婦女婀娜的風神。

  當我們走出時,盲先生的大姑娘方梳上頭,手裡還拿著長齒的假玳瑁梳,送出我們來。她那癡憨可愛的態度,正與美人蕉一般,顯出無掛、無念,並且是無自私的一種愛美的女性的清媚。

  然而在我們離開寬大的院落不上二十步,便驟然聽得軍號聲嘟嘟噠噠地吹起。

  「這號聲又是日本人吹的——一聽便聽得出來!現在外面有戰事,他們更吹得上緊了。」C君對我說。

  「那倒不必是,」我答道,「他們仍然很安閒地,不用像中國兵的忙碌。橫豎用不到他們上陣,你不知道人家以為日本兵到的地方便是『安全地帶』!」我勉強著說了,我對於這一切感到十分苦悶!

  「生活真是喝白水麼?多麼複雜的人間,還不如他們自在!——」C君說著,用草帽指著樹上的知了。

  我沒再回答,沿了向上坡的馬路走去。不用轉彎,便看見一群在草堆上的日本兵。奇怪!他們每天在這裡吹號,有的連上衣脫去丟在綠草上,只穿短袖的白襯衫,今天卻一律武裝了,皮帶上的刺刀把的白銅明光與深林後的日光相映,他們右胯的上部有的帶了木套的盒子槍,沒一個脫了軍衣。但態度還從容,仍然是說笑著在練習他們特別的樂器。更奇怪的大學路的南端,石橋上有四個中國灰色人,穿著顏色不甚一致的——雖是灰色軍服,卻穿青布鞋子,執著長槍,意思或是加崗?距著日本兵的立地不過十幾米遠。日本兵的軍號盡著向這一面吹,灰衣人有的向他們傻笑,似讚美又似極度輕視。然而兩下似乎還沒有十分嚴重的敵對的表現。這是我可以從觀察上加以保證的。

  「事情真有些緊要呢!」C君低低地向我說。

  「左不過做做樣子。」我向著灰衣的弟兄們看著。

  忽地一輛汽車從橋的南端上飛來,四個灰衣人馬上收回了對著他們異國夥伴們的面容,一聲口令,「立正,舉槍!」啪的一聲槍柄落在地上。武裝的黑色怪物從我們的身旁馳去,飛塵的散揚中仿佛內有一個帶金牌、穿青馬褂的老頭子,一個黃色短衣、袖緣有三四道金邊的少年。

  一瞥眼的功夫後,日本兵的號聲重行吹起,而那邊灰色人的輕笑還浮現在他們的臉上。

  忽低忽高的軍號伴隨著一路上叫暑的蟬鳴,與繡穀下雨後的水音,把我們送到黃昏的庭院裡去。

  在這夏夜的馬櫻樹下,我仰望黑空中閃綴的星光,默默地想著。

  一點聲音聽不到,只有海岸的微波在石上嘶叫出懶倦的夜音。「一切靜止了麼?這是夜的威力所統攝的時間。或者另有四個灰衣人在石橋上對立著,那些米黃色的外國兵或正在電燈下擦拭他們的槍膛?遠遠的郊原中也許有些少年們正在臥地,注目看這無限的黑暗的邊緣?不就是號兵們在練習他們的『進行』或『衝鋒』的準備,預備鼓勵他們的夥伴?」這樣雜亂的聯想,許久許久的揮不去。

  但我卻多少知道些人類與聲音是怎麼一回事!我們在清幽的時間中好聽沿街風送的批霞娜聲,一想可知是由青年姑娘們的柔指上發動出來的情愛之曲;我們在無聊與憂愁中,有高處遠處幾聲橫笛,足以使我們起奈何之感;就是那靜夜的潮音,雄壯而寬沉;雨後的蛙鳴,似乎閣閣地一點也沒有音律的趣味,然而並不使人有多少的憎煩;至如春晨湖畔的雛鶯,郊原中的鵓鴣,它們傳佈出光明與勤動的消息,使人聽了更感到生命泛溢的喜趣。人為的,或者天然的無量聲中,表繪出無量的情緒與行動。這正是人間可愛的事。但是那些壯少年的號音呢?也是人間不可少的一種音趣?是包含著多少仇視與奮殺的音調,以及毀滅與失亡的意念從悲壯與激沉的聲中達出?預備浴血的少年們的心中也許是不可沒有這一類的聲音?悲劇是人間最受感動、最容易博人讚歎的複雜表現?並不是只拿了「康樂萬年」一類中國的讚頌話所能包括的。它是有深密的意義在宇宙的中心——也就是在人類的天性裡!但什麼才是真正的「悲劇」?

  星光閃在大的綠葉中間,似送與我微溫的同情之笑。你們太聰明了,太瑩潔了!想那真的「瓊樓玉宇」中沒有像我這麼些衝突紛亂的思想吧?

  中夜以後,微覺得有露滴在臉上了,別了星星,到屋子的藤床上,雖少蚊蟲卻一樣的睡不好。看著圓的帳頂,幾個小動物在上邊蕩來蕩去,似乎在它們的世界中,演著電影以慰我長夜的寂寞。

  什麼聲音都靜止了,這是黑暗中應有的結果?

  將近破曉的時候,窗外還朦朧地看不清,煩熱又襲來了。於是近的遠的樹上,蟬兒們又爭著亂鳴了。同時悠揚壯闊的軍號聲——雖然不知是哪裡吹的也破空而起,似乎是告訴人間:「脫去黑暗的統攝吧,來!我們在晨光中同遊。」

  然而蟬聲似討厭與宏大的號聲爭鳴!

  天色果然亮了,只是雲陰陰地不像個晴明的秋日。

  一九二七年十月二十五日


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁