學達書庫 > 孫犁 > 風燭庵文學雜記 | 上頁 下頁
我讀過的中篇小說


  芸齋斷簡

  我讀過的中篇小說

  魯迅很注意把國外優秀的中篇小說介紹到中國來。他自己就翻譯過像《表》這樣的中篇童話。在他所主持的《譯文》上還登載過曹靖華譯的《遠方》,也是中篇。同譯者所譯聶維洛夫的小說《不走正路的安得倫》,也是中篇,也是魯迅介紹出版的。我們在抗日戰爭年代,因為缺少讀物,曾油印一次,對大家還是很有好處的。

  我讀的外國小說很少,近十幾年,讀不到新的譯作,不知國外有什麼新的好的中篇產生。就我所讀過的普希金的《杜勃洛夫斯基》,梅裡美的《卡爾曼》,果戈理的《布爾巴》,契訶夫的《草原》,這都是公認的名著,各有各的風格,能找來參考,總是好的吧。

  讀書,各人的愛好不同,有人喜歡讀短篇,有人喜歡讀長篇,但就有日常工作的人來說,中篇小說卻是最適合的讀物,一可不需要很長時間,攜帶也方便;二可得到較完整的藝術欣賞,也不會弄得太疲勞的。

  當然,現在有些青年,一個晚上,躺在床鋪上,就能讀完一部幾十萬字的長篇,然後把書往床鋪下面一扔,酣然入睡,中篇小說,恐怕就不是他所愛好的了。

  1977年8月25日


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁