學達書庫 > 錢玄同 > 錢玄同隨筆 | 上頁 下頁
隨感錄十


  近見上海《時報》上有一個廣告,其標題為"通信教授典故";其下雲"……搜羅群書,編輯講義,用通信教授;每星期教授一百,則每月可得四百餘;……每月只須納講義費大洋四角,預繳三月只收一元。……"有個朋友和我說:"這一來,又不知道有多少青年學生的求學錢要被他們盤去了。"我答道:"一個月破四角錢的財,其害還小。要是買了他這本書來,竟把這四百多個典故熟讀牢記,裝滿了一腦子,以致已學的正當知識被典故驅出腦外,或腦中被典故盤踞滿了,容不下正當知識;這才是受害無窮哩!"

  我要敬告青年學生:諸君是二十世紀的"人",不是古人的"話匣子"。我們所以要做文章,並不是因為古文不夠,要替他添上幾篇;是因為要把我們的意思寫他出來。所以應該用我們自己的話,寫成我們自己的文章;我們的話怎樣說,我們的文章就該怎樣做。有時讀那古人的文章,不過是拿他來做個參考;決不是要句摹字擬,和古人這文做得一模一樣的。至於古人文中所說當時的實事,和假設一事來表示一種意思者,在他的文章裡,原是很自然的。我們引了來當典故用,不是膚泛不切,就是索然寡味,或者竟是"驢頭不對馬嘴",與事實全然不合。我們做文章,原是要表出我們的意思。現在用古人的事實來替代我們的意思:記憶事實,已經耗去許多光陰;引用時的斟酌,又要煞費苦心;辛辛苦苦做成了,和我們的意思竟不相合,——或竟全然相反。請問,這光陰可不是白耗,苦心可不是白費,辛苦可不是白辛苦了嗎?唉!少年光陰,最可寶貴,努力求正當知識,還恐怕來不及,乃竟如此浪費,其結果,不但不能得絲毫之益,反而受害,——用典故做的文章,比不用典故的要不明白,所以說反而受害,——我替諸君想想,實在有些不值得!


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁