學達書庫 > 林語堂 > 吾國吾民 | 上頁 下頁 |
相關資料 |
|
這部書的寫作,與賽珍珠有密切關係。賽珍珠是一位曾在中國生活多年並同情中國下層人民的美籍作家。1930年7月,她帶著在南京寫成的《大地》書稿赴美,1931年3月《大地》在紐約出版,立即引起轟動,並獲得美國的普利策小說獎。賽珍珠在美國獲得盛名後,於1933年10月初回到中國,並產生一個想法,即尋找一位中國作家用英文寫一本向西方介紹中國的書。經反復考慮後,她決定請林語堂來擔負此任。 這年10月間的一個晚上,賽珍珠來到林語堂家裡吃飯。席間,他們談論以中國題材寫作的外國作家。突然,林語堂說:「我倒很想寫一本書,說一說我對我國的實感。」賽珍珠聽後,立即十分熱忱地答道:「你大可以做得。」經過這次交談後,林語堂便決定寫作《 吾國與吾民》一書。 林語堂從1933年冬著手寫作《吾國與吾民》,至1934年7、8月在廬山避暑時全部完成,歷時約10個月。當時,他正在辦《人間世》等刊物,是「忙裡偷閒」來寫這書的。 《吾國與吾民》脫稿後,林語堂立即送給賽珍珠過目。當她讀完書稿後,不由感到極大的驚喜,認為它是一部「偉大著作」,欣然為它寫了序言。 在賽珍珠的支持下,《吾國與吾民》於1935年9月,由美國裡查德·威爾什主持的約翰·黛爾公司出版。 書出版後,很快在美國受到好評。認為「只有一個中國人才能這樣坦誠、信實而又毫不偏頗地論述他的同胞。」(《紐約時報》星期日書評副刊第一版上發表的克尼迪(R.E.Kennedy)的評論文章。)「他的筆鋒溫和幽默。他這本書是以英文寫作以中國為題材的最佳之作,對中國有真實、靈敏的理解。凡是對中國有興趣的人,我向他們推薦這本書。」(《星期六文學評論週刊》發表的著名書評家伯發(Nathaniel Peffer)的書評。) 可是,對於林語堂以《吾國與吾民》在美國博得很高的聲譽,國內文壇卻有不同的反響。有的人認為中國人能在國際文壇成名,這畢竟是第一次,是中國人的光榮。但也有人持相反的看法,將「My Country and My People」 譯成《賣Country and People》,意思是說林語堂出賣國家人民,致使有些未看過這書的人,誤以為它真是一部賣國主義的書。而且幾十年來,以訛傳訛,很長一段時間裡,不少人都這樣看待它。 對於這樣一些非議,林語堂置若罔聞,保持我行我素的作風,直到30年後,他才在《論足赤之美》一文中表明自己寫作《吾國與吾民》的心態。他記敘了美國商務參贊諾德出於尊敬之心,想拍下一位賣燒雞的白髯老人的照片,卻被人誤認為是要侮辱中國人。通過記敘這一經歷,林語堂懇切地表示說:「知道這一點道理,才知道我《 吾國與吾民》的寫法及立場。中國自有頂天立地的文化在,不必樣樣效顰西洋。看到深處,才明白中國人生哲學之偉大,固不在西裝革履間也。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |