學達書庫 > 魯迅 > 譯文序跋集 | 上頁 下頁
《盲詩人最近時的蹤跡》譯者附記


  俄國的盲詩人愛羅先珂出了日本之後,想回到他的本國去,不能入境,再回來住在哈爾濱,現在已經經過天津,到了上海了。這一篇是他在哈爾濱時候的居停主人中根弘的報告,登在十月九日的《讀賣新聞》上的,我們可以藉此知道這詩人的蹤跡和性行的大概。

  十月十六日譯者識。

  【注釋】

  本篇連同《盲詩人最近時的蹤跡》的譯文,最初發表於一九二一年十月二十二日《晨報副鐫》,署名風聲。

  不能入境:愛羅先珂於一九二一年六月間被日本政府驅逐出境,遂到海參崴轉至赤塔。其時蘇聯內戰剛結束並發生饑荒,不能入境,於是折回中國居住,直至一九二三年春返回蘇聯。

  中根弘:未詳。

  《讀賣新聞》:日本報紙,一八七四年(明治七年)十一月在東京創刊,一九二四年改革後成為全國性的大報。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁