學達書庫 > 魯迅 > 譯文序跋集 | 上頁 下頁 |
《出了象牙之塔》(4) |
|
《現代文學之主潮》譯者附記 這也是《出了象牙之塔》裡的一篇,還是一九一九年一月作。由現在看來,世界也沒有作者所豫測似的可以樂觀,但有幾部分卻是切中的。又對於「精神底冒險」②的簡明的解釋,和結末的對於文學的見解③,也很可以供多少人的參考,所以就將他翻出來了。 一月十六日。 【注釋】 本篇連同《現代文學之主潮》的譯文,最初發表於一九二五年一月二十日《民眾文藝週刊》第六號,後未印入單行本。 ②「精神底冒險」:或譯靈魂的冒險。法國小說家、批評家法朗士稱文藝批評為「靈魂在傑作中的冒險」,語見他的文藝評論集《文學生活》。 ③對於文學的見解:廚川白村在本文的最後一節中說:「戰後的西洋文學,大約……都要作為『人生的批評』,而和社會增加密接的關係吧。獨有日本的文壇,卻依然不肯來做文化的指導者和批評家麼?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |