學達書庫
>
魯迅
>
譯文序跋集
|
上頁
下頁
《苦悶的象徵》(5)
《文藝鑒賞的四階段》譯者附記
先前我想省略的,是這一節中的幾處,現在卻仍然完全譯出,所以序文
②
上說過的「別一必要」,並未實行,因為譯到這裡時,那必要已經不成為必要了。十月四日,譯者附記。
【注釋】
本篇連同《文藝鑒賞的四階段》(原書第二部分之第五節)的譯文,最初發表於一九二四年十月三十日《晨報副鐫》,後未印入單行本。
②
序文:指《譯〈苦悶的象徵〉後三日序》。
學達書庫(
xuoda.com
)
上一頁
回目錄
回首頁
下一頁