學達書庫 > 魯迅 > 譯文序跋集 | 上頁 下頁
《苦悶的象徵》(5)


  《文藝鑒賞的四階段》譯者附記

  先前我想省略的,是這一節中的幾處,現在卻仍然完全譯出,所以序文上說過的「別一必要」,並未實行,因為譯到這裡時,那必要已經不成為必要了。十月四日,譯者附記。

  【注釋】

  本篇連同《文藝鑒賞的四階段》(原書第二部分之第五節)的譯文,最初發表於一九二四年十月三十日《晨報副鐫》,後未印入單行本。

  序文:指《譯〈苦悶的象徵〉後三日序》。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁