學達書庫 > 魯迅 > 譯文序跋集 | 上頁 下頁
《域外小說集》(3)


  雜識

  安特來夫

  安特來夫生於一千八百七十一年。初作《默》一篇,遂有名;為俄國當世文人之著者。其文神秘幽深,自成一家。所作小品甚多,長篇有《赤唉》一卷,記俄日戰爭事,列國競傳譯之。

  迦爾洵

  迦爾洵V.Garshin生一千八百五十五年,俄土之役,嘗投軍為兵,負傷而返,作《四日》及《走卒伊凡諾夫日記》。氏悲世至深,遂狂易,久之始愈,有《絳華》一篇,即自記其狀。晚歲為文,尤哀而傷。今譯其一,文情皆異,迥殊凡作也。八十五年忽自投閣下,遂死,年止三十

  《四日》者,俄與突厥之戰,迦爾洵在軍,負傷而返,此即記當時情狀者也。氏深惡戰爭而不能救,則以身赴之。觀所作《孱頭》一篇,可見其意。「茀羅」,突厥人稱埃及農夫如是,語源出阿剌伯,此雲耕田者。「巴伭」,突厥官名,猶此土之總督。爾時英助突厥,故文中雲,「雖當頭國特製之庇波地或馬梯尼銃……」

  【注釋】

  這裡的《雜識》二則:關於安德烈夫一則及關於迦爾洵一則之第一節,原載《域外小說集》初版第一冊;關於迦爾洵之第二節原載初版第二冊。

  安特來夫(1871—1919)通譯安德烈夫,俄國作家。十月革命後流亡國外。著有小說《紅的笑》(即《赤唉》)、《七個絞死的人》,劇本《往星中》、《人之一生》等。

  俄日戰爭:指一九〇四年二月至一九〇五年九月,日本帝國主義同沙皇俄國之間為爭奪在我國東北地區和朝鮮的侵略權益而進行的一次帝國主義戰爭。

  迦爾洵(1855—1888)俄國作家。主要作品有短篇小說《四日》、《紅花》(即《絳華》)、《膽小鬼》(即《孱頭》)等。

  俄土之役:即一八七七年至一八七八年沙皇俄國和土耳其之間的戰爭,這裡又稱「俄與突厥之戰」。突厥,土耳其的舊稱。

  年止三十:應為年止三十三。前面的「八十五年」,亦為八十八年之誤。

  庇波地:英語Pivot gun的音譯,意即旋轉炮。馬梯尼銃,即馬梯尼來複槍,系匈牙利人馬梯尼·腓特烈(1832—1897)所發明,在一八七一年至一八八九年間為英國軍隊採用。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁