學達書庫 > 魯迅 > 魯迅書信 | 上頁 下頁
1935年1月25日致增田涉


  十八日惠函收到。《十竹齋箋譜》第一冊二月底可成,預約價每冊四元五角。余三冊擬於今年內完成。如有遇到動亂的事,則延期或休刊。

  寫字事,倘不嫌拙劣,並不費事,請將那位八十歲老先生〔1〕的雅號及紙張大小(寬、長;橫寫還是直寫)見告,自當寫奉。

  《四部叢刊》早已成書,並未中斷。《續編》第一年部分已於去年十二月完成。《二十四史》稍為緩慢,但每年亦在出書。四分之三既已寄去,必定是書款全部付清,真不明白為何其餘四分之一又未寄出。請將預約者姓名、住址示知,以便向書店查詢。

  《文學》是我托書店寄的。由我自辦,就怕懶散而常有遲誤,故托了書店。二月號將刊登我的《病後雜談》,僅原文的五分之一,其餘五分之四都被檢查官刪掉,即是拙作的頭一節。

  檢查官中頗有些摩登女郎,彼女流輩(試用明治一九三五年一月653時代的寫法),對我的文章看不懂就動手,刪得叫人不舒服。高明的勇士,一刀便擊中要害,置敵於死地,然彼女流輩手持小刀,對著背上或屁股的皮膚亂刺,流著血,樣子也難看,但被刺者不易於倒下,雖不倒下,總使人厭惡難受。

  木實君竟如此喜歡小姐的畫像,那些小姐沒有意思。日內將我寫的字和濃裝豔飾令人難受的畫像一併寄奉。

  上海不大冷,又流行著流行感冒了。

  答問:——活咳。活該之誤,意為「當然」,其中又含有「自作自受」、「不足惜」之意。天津話。

  蹩扭=糾葛、意見不合、合不來。天津話。老闆=老闆=商店主人,但對戶主也可這麼稱呼。上海話。

  癟。最難譯。最初的意思是形容壓扁的氣球洩氣四分之三的樣子時,使用此字。引伸到形容精神的萎靡、鬱悶的表情、饑餓的肚子等。上海話。又另有「小癟三」的名詞,這指沒有能力謀生,而將淪落為乞丐的人,但若成為乞丐,就正式稱乞丐,就從「小癟三」的類型劃出。

  洛文上 一月二十五夜

  增田學兄爐下

  〔1〕指今村鐵研,增田涉的表舅,鄉村內科醫生。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁