學達書庫 > 魯迅 > 魯迅書信 | 上頁 下頁
1933年10月30日致山本初枝〔1〕


  拜啟:

  久疏問候,實在抱歉。不知何故,近來很忙,安定不下來。孩子的腸胃病雖已痊癒,但還磨人,影響工作。真想在那兒賃間房子,每天到那裡用功三四小時。據說你在正月裡遇盜。實在是不幸的事。我的信劄之類並無什麼價值,隨它去好了,偷去的人看了,定會大為惱怒的,於他也確是不幸的事。增田君有信來,說他已到東京,但《世界幽默全集》的翻譯,似乎失敗了。日前見改造社特地派來的木村毅〔2〕氏,問及那本書的銷路,據他說有兩千部,譯者的收入約兩百圓,即每張稿紙所得不足一圓。上月底Shaw〔3〕來上海,曾轟動一時。我也見了他,彼此略談了談。還照了相,一周後寄上。他現在已在東京,大概也要開歡迎會之類的罷,你去看了嗎?我覺得他是位頗有風采的老人。上海仍寂寞,謠言也多。去年底,我本想在今年二月以前寫出一個中篇或短篇,但現已是三月,還一字未寫。每天閑著,加上討厭的雜務也多,以致毫無成績。不過,用化名寫了不少對社會的批評。這些化名已被發現是我,正遭攻擊,但亦聽之。快到櫻花盛開的季節了,不過東京也很緊張罷。這個世界似乎難以安寧。幸自珍重。

  草草

  魯迅 三月一日夜

  山本初枝夫人幾下

  〔1〕此信據《大魯迅全集》第七卷所載編入。

  〔2〕木村毅當時日本改造社記者。蕭伯納將來上海時,他作為特派記者前來採訪,並約請魯迅為《改造》雜誌撰寫關於蕭伯納的文章。

  〔3〕Shaw即蕭,指蕭伯納。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁