學達書庫 > 魯迅書信 > 魯迅 | 上頁 下頁
1935年3月20日致孟十還


  十還先生:

  十九日信收到,費神謝謝。當我寄出了信之後,就聽到《世界文庫》又有什麼改變,不過信已寄出了,不知會不會白忙一通。鄭君已有回信,今附上,這兩個人〔1〕的原文,恐怕在東方未必容易找,而且現在又不知《文庫》怎樣,且待下回分解罷。鄭寄信時,好像並沒有知道生活書店的新花樣。

  盧卡且〔2〕的德文著作不少,他大約是德國人。

  此複,即頌時綏。

  迅上 三月廿日

  〔1〕指俄國別林斯基和杜勃羅留波夫。據鄭振鐸的回信說:「現在最需要的是俄國的散文,特別是批評,不知他能夠先著手譯Bylinsky和Dublolubov的論文否?」

  〔2〕盧卡且(A.Bukács,1885~1971)通譯盧卡契,匈牙利文藝批評家和哲學家。著有《帝國主義時代的德國文學》和《偉大的俄羅斯現實主義者》等。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁