學達書庫 > 魯迅書信 > 魯迅 | 上頁 下頁
1935年2月24日致孟十還


  十還先生:

  前天收到來信並《藝術》兩本。倍林斯基刻像〔1〕,是很早的作品,我已在《藝苑朝華》內翻印過了,雖然這是五六年前的事,已為人們所忘卻。庫爾培〔2〕的像極好,惜無可用之處,中國至今竟沒有一種較好的美術雜誌,真要羞死人。

  這兩本書,現已又放在內山書店裡,請於便中拿了附上之一箋,取回。包內又有《文學報》數張,是送給先生的。

  譯詩,真是出力不討好的事,我的主張是以為可以從緩的,但鄭君似不如此想。那麼,為稿費起見,姑且譯一點罷。

  良友圖書公司(北四川路八五一號,上海銀行附近)出了一種月刊:《新小說》〔3〕。昨天看見那編輯者鄭君平先生,說想托先生譯點短篇,我看先生可以去訪他一回,接洽接洽。公司的辦公時間是上午九點起至下午五點,星期日上午休息。去一次自然未必恰能遇見,那麼只好再去了。

  專此布達,並頌時綏。

  迅上 二月二十四日

  〔1〕倍林斯基刻像蘇聯木刻家保裡諾夫刻,《藝苑朝華》第五輯《新俄畫選》曾翻印。

  〔2〕庫爾培(A.Jourbet,1819~1877)通譯庫爾貝,法國畫家。曾任巴黎公社委員、藝術家協會主席。他的像,未詳。

  〔3〕《新小說》文藝月刊,鄭君平(鄭伯奇)編輯,一九三五年二月創刊,同年七月停刊,上海良友圖書印刷公司發行。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁