學達書庫 > 魯迅 > 魯迅書信 | 上頁 下頁
1933年11月2日致陶亢德


  亢德先生:

  蒙惠函並示《青光》所登文〔1〕,讀之亦不能解,作者或自以為幽默或諷刺歟。日本近來殊不見有如廚川白村者,看近日出版物,有西脅順三郎〔2〕之《歐羅巴文學》,但很玄妙;長穀川如是閑〔3〕正在出全集,此人觀察極深刻,而作文晦澀,至最近為止,作品止被禁一次,然而其弊是一般不易看懂,亦極難譯也。隨筆一類時有出版,閱之大抵寡薄無味,可有可無,總之,是不見有社會與文藝之好的批評家也。

  此複,即請著安。

  迅上

  十一月二日

  〔1〕《青光》所登文指一九三三年十月二十七日《時事新報。青光》載胡行之所譯日本長穀川天溪的《多數少數與評論家》。

  〔2〕西脅順三郎日本早稻田大學英文教授。

  〔3〕長穀川如是閑(1875~1969)日本評論家。著有《日本的性格》、《現代社會批判》等。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁