學達書庫 > 魯迅 > 魯迅書信 | 上頁 下頁
1931年6月13日致曹靖華


  靖華兄:

  先前寄我之《寂靜的頓河》〔1〕第四本,早已收到。我現有其第二本與第四本,不知第一第三,尚能得到否?如有,希各賜寄一本,但倘難得,就不必設法去尋,因為我不過看看其中的插畫,並非必要也。

  《鐵的奔流》〔2〕譯稿一本,已於今天收到。現在正在排印《毀滅》,七月底可成,成後擬即排印此書,其成當在九月中旬,木刻既不能得,當將先前見寄之信片上之圖印入。以上二書,兄要若干本,希便中示知為盼。

  這裡對於左翼文藝,是壓迫無所不至,然而別的文藝,卻全然空洞無物,所以出版界非常寂寥。我于去年冬天,印了十張《水門汀》的插畫〔3〕,但至今為中國青年所買者,還不到二十本。

  嬰兒自己藥片及海參,於正月底寄出,至今未有回信,而小包也並未退回,不知是怎麼一回事。

  未名社竟弄得煙消雲散,可歎。上月叢蕪來此,謂社事無人管理,將委託開明書店(這是一個刻薄的書店)代理,勸我也遵奉該店規則。我答以我無遵守該店規則之必要,同人既不自管,我可以即刻退出的。〔4〕此後就沒有消息了。

  此地已如夏天,弟平順如常,可釋遠念,此頌

  安健

  弟豫上 六月十三日夜。

  注釋:

  〔1〕《寂靜的頓河》即《靜靜的頓河》。其中的插圖系蘇聯維列依斯基(ΟpeСТBepeЙСкИЙ)所作。

  〔2〕《鐵的奔流》《鐵流》的最初譯名。

  〔3〕《水門汀》的插畫即《梅斐爾德木刻士敏土之圖》。

  〔4〕「上月叢蕪來此」疑為「上月叢蕪來函」之誤。一九三一年五月一日《魯迅日記》:「下午得韋叢蕪信,即複,並聲明退出未名社。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁