學達書庫 > 魯迅 > 魯迅書信 | 上頁 下頁
1925年4年8日致趙其文〔1〕


  ××兄:

  那一種普通的「先生」的稱呼,既然你覺得不合適,我就改作這樣的寫。多謝你將信寄還我,那是一個住在東齋的和你同姓的人〔2〕問的,我匆忙中誤為一人了。

  你那一篇小說,〔3〕大約本星期底或下星期初可以登出來。

  你說「青年的熱情大部分還在」,這使我高興。但我們已經通信了好幾回了,我敢贈送你一句真實的話,你的善於感激,是於自己有害的,使自己不能高飛遠走。我的百無所成,就是受了這癖氣的害,《語絲》上《過客》中說:「這於你沒有什麼好處」,那「這」字就是指「感激」。我希望你向前進取,不要記著這些小事情。

  魯迅 四月八日夜

  注釋:

  〔1〕此信據一九三九年十月十九日成都《華西日報.華西副刊》所載《感激是於自己有害的》一文抄錄編入,稱呼在發表時被收信人略去。250411信情況亦同此。

  趙其文(1903~1980),四川江北人。曾是北京大學附屬音樂傳習所及美術專科學生,旁聽過魯迅的課程,曾就《野草》中的一些問題向魯迅請教。

  〔2〕指趙自成,廣西靈川人,曾在北京大學俄文系肄業。

  〔3〕指《零》。後載北京《京報副刊》第一一五、一一六號(一九二五年四月十一日、十二日)。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁