學達書庫 > 魯迅 > 且介亭雜文二集 | 上頁 下頁
漫畫而又漫畫


  德國現代的畫家格羅斯(George Grosz),中國已經紹介過好幾回,總可以不算陌生人了。從有一方說,他也可以算是漫畫家;那些作品,大抵是白地黑線的。

  他在中國的遭遇,還算好,翻印的畫雖然製版術太壞了,或者被縮小,黑線白地卻究竟還是黑線白地。不料中國「文藝」家的腦子今年反常了,在掛著「文藝」招牌的雜誌上紹介格羅斯的黑白畫,線條都變了雪白;地子呢,有藍有紅,真是五顏六色,好看得很。

  自然,我們看石刻的拓本,大抵是黑地白字的。但翻印的繪畫,卻還沒有見過將青綠山水變作紅黃山水,水墨龍化為水粉龍的大改造。有之,是始於二十世紀過了三十五年的上海的「文藝」家。我才知道畫家作畫時候的調色,配色之類,都是多事。一經中國「文藝」家的手,全無問題,──嗡,嗡,隨隨便便。

  這些翻印的格羅斯的畫是有價值的,是漫畫而又漫畫。

  二月二十八日

  【注釋】

  本篇最初印入《小品文和漫畫》一書,署名且介。

  格羅斯(1893─1959):德國畫家、裝幀設計家,後移居美國。一九二九年上海春潮書局出版許霞(許廣平)翻譯、魯迅校訂的匈牙利童話《小彼得》,收有格羅斯作的插圖六幅,魯迅並在序文中作了介紹(參看《三閑集·〈小彼得〉譯本序》)。一九三二年在上海舉行的「德國版畫展覽會」中,曾展出他作的《席勒劇本〈強盜〉警句圖》十幅。

  掛著「文藝」招牌的雜誌:指《文藝畫報》,月刊,穆時英、葉靈鳳編,一九三四年十月創刊,一九三五年四月停刊,共出四期。上海雜誌公司出版。該刊第一卷第三期(一九三五年二月)曾刊載格羅斯的漫畫八幅,其中四幅就是藍地、紅地、黑地和五彩的。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁