學達書庫 > 魯迅 > 集外集拾遺補編 | 上頁 下頁
正誤


  第十期《莽原》上錯字頗多,實在對不起讀者。現在擇較為重要的作一點正誤,將錯的寫在前面,改正的放在括弧內,以省紙面。不過稿子都已不在手頭,所以所改正的也許與原稿偶有不合;這又是對不起作者的。至於可以意會的錯字和標點符號只好省略了。第十一期上也有一點,就順便附在後面。

  七月三日,編輯者。

  第十期

  《弦上》:
  詩了  (詩人了)
  為聰明人將要  (為聰明人,聰明人將要)
  基旁  (道旁)

  《鐵柵之外》:
  生觀  (人生觀)
  像是  (就是)
  刺刃  (刺刀)
  什麼?感化  (什麼感化?)
  窺了了  (窺見了)
  完得  (覺得)
  即將  (即時)
  集!  (集合)

  《長夜》:

  豬蓄  (瀦蓄)

  《死女人的秘密》:
  那過  (那邊)
  奶乾草  (乾草)
  狂飆過是  (狂飆過去)
  那麼愛道  (那麼愛過)
  那些住  (那些信)
  正老家庭的書棹單,出的  (正如老家庭的書棹裡拿出的)
  如帶一封  (如一封)
  術儒  (木偶)

  《去年六月的閒話》:

  六日,日記  (六月的日記)

  《補白》:

  早怯  (卑怯)
  有戰  (有箭)
  很牙  (狼牙)
  打人腦袋  (打人腦袋的)
  不覺事  (不覺得)

  《正誤》:

  刃  (刃)

  第十一期

  《內幕之一部》:

  中人的  (中國人的)
  槍死鬼  (搶死鬼)

  《短信》:

  近於流  (近於硫)
  下為  (為)
  為崇  (尊崇)

  【注釋】

   本篇最初刊於一九二五年七月十日《莽原》週刊第十二期。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁