學達書庫 > 李大釗 > 李大釗文集 | 上頁 下頁 |
更名龜年小啟 |
|
(一九一三年四月一日) 啟者: 鯫生[1]本性,最患同人,濁世失名,未嘗還我。落花時節,悟淪落之前身;過眼雲煙,迷英雄之本色。青衫[2]詩客,誰是少陵[3]?白髮宮人,莫話天寶[4]。渺知音之不作[5],羌[6]盛世其難期。暴君歇而暴民[7]興,天禍殷而人禍極。嗟乎!江天一碧,依然崔九堂前;塵世幾更,猶是岐王宅裡[8]。江南莫望江北[9],今龜何如古龜[10]。而今而後,化猿化鶴[11],尚不可知,則呼馬呼牛[12],亦惟漫應而已! 署名:李釗 《言治》月刊第1年第1期 1913年4月1日 【注釋】 [1]鯫生 鯫,音zōu,本意是小魚。《集韻》:「鯫,小魚也。」後轉化為「小人」的形容詞。《史記·項羽本紀》:「沛公曰:鯫生說我曰,距關,毋內諸侯,秦地可盡王也。」《注》:「服虔曰:鯫,……小人貌也。」後又轉為自稱的謙詞,意猶「小生」。 [2]青衫 唐制文官八品、九品服以青,借指官職卑微之人。白居易《琵琶行》:「座中泣下誰最多,江州司馬青衫濕。」 [3]少陵 杜甫自號。杜詩《哀江頭》:「少陵野老吞聲哭,春日潛行曲江曲。」王嗣奭《杜詩臆》云:「長安城東有霸陵,文帝所葬。霸南五裡,即樂游原,宣帝築以為陵,曰杜陵。杜陵東南十餘裡又有陵,差小,許後所葬,謂之少陵。其東即杜曲,陵西即子美舊宅,自稱少陵野老以此。」 [4]白髮宮人,莫話天寶 天寶為唐玄宗年號。語出唐代元稹詩《行宮》:「寥落古行宮,宮花寂寞紅。白頭宮女在,閑坐說玄宗。」 [5]渺知音之不作 疑「知音」應為「石音」。石音:為金、石、絲、竹、匏、土、革、木八音之一。石為磬。《尚書·益稷》:「予擊石拊石」。孔穎達疏云:「石,磬也。磬有大小,故擊有輕重。八音獨言石音,蓋石音屬角(即五聲音階宮、商、角、徵、羽五級中之一階),最難諧和。石聲既和,則金、絲、竹、匏、土、革、木之聲,無不和者矣。」此處泛謂金石之聲久已不作。 [6]羌 語助詞,用於句首,無義。 [7]暴民 出自柏拉圖、亞裡斯多德之「暴民政治」學說。在亞氏的政治學說中,政體共分個人統治、少數人統治和多數人統治三類。每類又各分正常與變態兩種。個人統治之正常者為「Monarchy」(君主政治),變態者為「Tyranny」(暴君政治,一譯僣主政治);少數人統治之正常者為「Aristocracy」(貴族政治),變態者為「Oligarchy」(寡頭政治);多數人統治之正常者為「Republic」(共和政治),變態者為「Democracy」(暴民政治)。其中,「Democracy」一詞因與「暴君政治」、「寡頭政治」同屬變態政體,故清末譯為「暴民政治」。今則譯為「平民政治」。「暴民」一語在李大釗早年著作中亦寫作「豪暴者」、「驕橫豪暴之流」,皆泛指革命黨人。參見《大哀篇》注4。 [8]依然崔九堂前,……岐王宅裡 此語由杜甫《江南逢李龜年》詩轉化而來。全詩云:「岐王宅裡尋常見,崔九堂前幾度聞。正是江南好風景,落花時節又逢君。」崔九:《杜詩》舊注謂指唐玄宗時殿中監崔滌,即崔仁師之孫,崔挹之子。其兄湜官至中書令,同中書門下平章事,私附太平公主,後坐太平黨誅。兄弟數人,「並以文翰居要官。每宴私之際,自比東晉王導、謝安之家」。「嘗曰:『吾一門入仕,曆官未嘗不為第一。丈夫當先據要路以制人,豈能默默受制哉?』」而滌則「多辯智,善諧謔,素與玄宗款密。兄湜坐太平党誅,玄宗常思之,故待滌厚,用為秘書監,出入禁中。」(以上引文分別見兩《唐書·崔仁師傳》。)崔九堂前即泛指崔氏舊宅。岐王:《杜詩》舊注謂指唐玄宗之弟、唐睿宗李旦之子李隆範。施鴻保《讀杜詩說》則謂指嗣岐王李珍。蓋少陵之識龜年,在天寶十四年之後,因其時始有梨園之設,而此時李隆範已死(死于天寶十四年)。此處岐王宅泛指岐王府。 [9]江南莫望江北 指李龜年早歲出入于江北達官貴人之家,間接寫當時太平盛世的承平景象;晚年流落江南,山河不殊,景物已非,隱寫時艱世亂。李大釗借其意,用指當時各省都督林立、國家不統一的政治局面。 [10]古龜 指李龜年。《明皇雜錄》云:「樂工李龜年,特承恩遇,大起宅第。後流落江南(此處之江南泛指長江與湘水之間,即今之湖南),每遇良辰勝景,常為人歌數闋,座客聞之,莫不掩泣罷酒,杜甫嘗贈詩。」 [11]化猿化鶴 《抱樸子》:「周穆王南征,一軍皆化。君子化猿化鶴,小人為蟲為沙。」 [12]呼馬呼牛 語出《莊子·天道》,篇中載老子與士成綺對話,曾說:「昔者子呼我牛也而謂之牛;呼我馬也而謂之馬。苟有其實,人與之名而弗受,再受其殃。」以示無成心而任自然之意。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |