學達書庫 > 胡適 > 中國章回小說考證 | 上頁 下頁
《醒世姻緣傳》考證(1)


  亞東圖書館標點重印的《醒世姻緣》,已排好六七年了;他們把清樣本留在我家中,年年催我作序。我因為不曾考出這書的作者「西周生」是誰,所以六七年不能動手作這篇序。我很高興,這幾年之中,材料漸漸增添,到今天我居然可以放膽解答「《醒世姻緣》的作者是誰」的一個難題了。

  這個難題的解答,經過了幾許的波折,其中有大膽的假設,有耐心的搜求證據,終於得著我們認為滿意的證實。這一段故事,我認為可以做思想方法的一個實例,所以我依這幾年逐漸解答這問題的次序,詳細寫出來,給將來教授思想方法的人添一個有趣味的例子。正是:

  鴛鴦繡取從君看,要把金針度與人。

  一 我的假設

  《醒世姻緣》刻本首卷有「西周生輯著,然藜子校定」兩行字;又有一篇弁語,末尾寫著:

  環碧主人題

  辛醜清和望後午夜醉中書

  這都不能供給我們什麼考據的材料。辛醜也不能定為那一個辛醜;我們又無從知道這篇弁語是著書人的自序,還是刻書人的手筆。

  書中的事蹟托始于明朝英宗正統年間,直到憲宗成化以後,都在十五世紀(約一四四〇—一五〇〇)。但我們看這部書裡面的事實,就可以知道這部書決不是明朝中期的作品。有幾條證據:第一,書中屢次提到楊梅瘡。我們知道楊梅瘡是西洋人從美洲帶回歐洲,又從歐洲流傳到中國的。在中國進口的地方是廣東,所以楊梅瘡在這書裡又叫做廣東瘡。哥倫布發見美洲在弘治五年(一四九二),已在十五世紀的末年了;所以我們估計《醒世姻緣》應該是十七世紀的書,或是明末,或是清初,不會更早的了。第二,書中屢次提到《水滸傳》、《西遊記》的典故(如第八十七回的牛魔王夫人,地煞星、顧大嫂、孫二娘等;如第九十八回林沖、武松、盧俊義等),可見這書的著作在《水滸傳》、《西遊記》的定本已很風行之後,這也應該在明末清初的時代了。

  我為此事,曾去請教董綬金(康)、孟心史(森)兩位先生。孟先生曾給我一封長信,他主張此書大概是清初的作品。我後來推想楊梅瘡推行到北方應該需時更久,所以我也傾向於這一說。

  但西周生究竟是誰呢?這個問題的解決應該從那一點下手呢?我研究全書的內容,總覺得這部書的結構很像《聊齋志異》裡的《江城》一篇。《醒世姻緣》的結構是一個兩世的惡姻緣:

  (一)前生

  晁源射死了一隻仙狐,又把狐皮剝了。他又寵愛他的妾珍哥,把他的妻計氏逼的上吊自殺。

  (二)今生

  晁源托生為狄希陳,死狐托生為他的妻薛素姐,計氏托生為他的妾童寄姐。狄希陳受他的妻妾的種種虐待,素姐的殘暴兇悍更是慘無人理。後來幸得高僧胡無翳指出前生的因果,狄希陳念了一萬遍《金剛經》,才得銷除冤業。

  作者在「引起」裡指出這一條可怕的通則:

  大怨大仇,勢不能報,今世皆配為夫妻。

  他又有詩道:

  ……名雖伉儷緣,實是冤家到。前生懷宿仇,撮合成顯報。同床睡大蟲,共枕棲強盜。此皆天使命,順受兩毋躁。

  全書末回裡,胡無翳對狄希陳說:

  這是你前世裡種下的深仇,今世做了你的渾家,叫你無處可逃,才好報復得茁實。如要解冤釋恨,除非倚仗佛法,方可懺罪消災。

  我們試把這兩個結構來比較《江城》的故事,就可以看出這兩個故事是同樣的。《江城》的故事是這樣的:

  (一)前生

  一個士人誤殺了一個長生鼠。

  (二)今生

  士人托生為高蕃,死鼠托生為樊江城,兩人幼小時相戀愛,結婚後,江城忽變成奇悍,高蕃受了種種奇慘的虐待。後來他的母親夢中見一位老人告訴她道:「此是前世因,……今作惡報,不可以人力為也。每早起,虔心誦《觀音咒》一百遍,必當有效。」高家父母都依夢中的話去行,兩月余之後,江城果然悔悟了,竟成為賢婦人。這兩個故事太相同了,不能不使我注意。相同之點,可以列舉出來作一張對照表:

  《江城》篇有附論,說:

  人生業果,飲啄必報。而惟果報之在房中者,如附骨之疽,其毒尤慘。

  《醒世姻緣》的「引起」也說:

  大怨大仇,勢不能報,今世皆配為夫妻。……那夫妻之中,就如頭脖項上廮袋一樣,去了愈要傷命,留著大是苦人。日間無處可逃,夜間更是難受。……將一把累世不磨的鈍刀在你頸上鋸來鋸去,教你零敲碎受。這等報復,豈不勝如那閻王的刀山劍樹,磑搗磨挨,十八重阿鼻地獄?

  這兩段議論可算是同一個意思,不過古文翻成了白話罷了。

  《醒世姻緣》的作者問題,好像大海裡撈針,本來無可下手處。可是《江城》的故事使我得著一個下手的地點了。所以我在四五年前就提出一個假設的理論,說:

  《醒世姻緣》和《聊齋志異》的《江城》篇太相像了,我們可以推測《醒世姻緣》的作者也許就是《聊齋》的作者蒲松齡,也許是他的朋友。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁