學達書庫 > 胡適 > 胡適留學日記 | 上頁 下頁
卷十四 四三、打油詩一束


  (十月廿三日)

  打油詩何足記乎?曰,以記友朋之樂,一也。以寫吾輩性情之輕率一方面,二也。人生那能日日作莊語?其日日作莊語者,非大奸,則至愚耳。

  (一)寄叔永、覲莊

  覲莊有長書來挑戰,吾以病故,未即答之。覲莊聞吾病,曰,「莫不氣病了?」叔永以告,餘因以此戲之。

  居然梅覲莊,要氣死胡適。譬如小寶玉,想打碎頑石。

  未免不自量,惹禍不可測。不如早罷休,遲了悔不及。

  覲莊得此詩,答曰:「讀之甚喜,謝謝。」吾讀之大笑不可仰。蓋吾本欲用「雞蛋殼」,後乃改用「小寶玉」。若用「雞蛋殼」,覲莊定不喜,亦必不吾謝矣。

  (二)答陳衡哲女士

  女士答吾徵文書曰:「『我詩君文兩無敵』(此適贈叔永詩中語),豈可舍無敵者而他求乎?」吾答書有「細讀來書頗有酸味」之語。女士答雲,「請先生此後勿再『細讀來書』。否則『發明品』將日新月盛也,一笑」。吾因以此寄之。

  不「細讀來書」,怕失書中味。

  若「細讀來書」,怕故入人罪。

  得罪寄信人,真不得開交。

  還請寄信人,下次寄信時,聲明讀幾遭。

  (三)答胡明複

  明複寄二詩。其第一首云:

  紐約城裡,有個胡適。白話連篇,成倽樣式!(倽,吳語之「什麼」。)

  第二首乃所謂《寶塔詩》也:

  癡!

  適之!

  勿讀書,(吳人讀「書」如「詩」。)

  香煙一支!

  單做白話詩!

  說時快,做時遲,

  一做就是三小時!

  餘答之曰:

  咦!

  希奇!

  胡格哩,(吳語稱人之姓而系以「格哩」兩字,猶北人言「李家的」「張家的」也。)

  勿要我做詩!(吳語「勿要」兩字合讀成一音fiao,猶北京人言「別」也。)

  這話不須提。

  我做詩快得希,

  從來不用三小時。

  提起筆,何用費心思?

  筆尖兒嗤嗤嗤嗤地飛,

  也不管寶塔詩有幾層兒!

  (四)和一百零三年前之「英倫詩」

  林和民以英人Sir J. F. Davis所錄華人某之《英倫詩》十首示餘。其詩為五言律,間有佳者。其寫英倫風物,殊可供史料,蓋亦有心人也。其(五)(十)兩章云:

  (五)

  兩岸分南北,三橋隔水通。舟船過胯下,人馬步雲中。

  石磴千層疊,河流九派溶。洛陽天下冠,形勢略相同。

  (十)

  地冷難栽稻,由來不阻饑。濃茶調酪潤,烘面裹脂肥。

  美饌盛銀盒,佳醪酌玉卮。土風尊飲食,入席預更衣。

  餘以為今人可和此君而為《美國詩》或《紐約詩》。因戲為之,成一章云:

  一陣香風過,誰家的女兒?裙翻鳥腿,靴像野豬蹄。

  密密堆鉛粉,人人嚼「肯低」。甘心充玩物,這病怪難醫!(「肯低」,Candy,糖也。)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁