學達書庫 > 胡適 > 胡適留學日記 | 上頁 下頁
卷十 一三、夜過紐約港


  (七月)

  余於二月中自紐約歸,夜渡赫貞河,出紐約港,天雨昏黑,惟見高屋電燈隱現空際。余欲觀自由神像於此黑暗之中作何狀,遍覓乃不可見。已而舟轉向車站,遙見水上眾光圍繞,其上一光獨最高亦最明。同行者指謂余曰:「此自由也。」餘感歎此語,以為大有詩意,久擬為作一詩記之,而卒不果。後舉以告所知,亦皆謂可以入詩,遂作一章。屢經刪改,乃得下稿,殊未能佳。

  CROSSING THE HARBOR

  As on the deck half-sheltered from the rain

  We listen to the wintry wind's wild roars,

  And hear the slow waves beat

  Against the metropolic shores.

  And as we search the stars of Earth

  Which shine so staringly

  Against the vast,dark firmament,—

  Pedestalled upon a sphere of radiancy,

  One Light stands forth pre-eminent.

  And my comrade whispers to me,

  "There is 'Liberty'!"

  〔中譯〕

  夜過紐約港

  我們駐足甲板,半側身子淋著雨,

  聆聽冬日之風狂暴地怒號,

  靜聽那海浪緩緩地拍擊,

  紐約這座大都巿之海岸。

  我們搜尋一地球之星,

  她映村在廣袤、漆黑之蒼穹裡,

  顯得如此之耀眼、明亮,——

  在那一團光輝之墊座上,

  有一簇光是如此地燦爛、出眾。

  吾同伴在耳際低語:

  「此即『自由女神』像也!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁