學達書庫 > 辜鴻銘 > 總督衙門論文集 | 上頁 下頁 |
懷念赫爾曼·布德勒 |
|
(HermannBudler,已故德國駐廣州領事) 紅紅白白的野李花 在寒空中開放, 陽光照射下的叢林 一片美麗的橙黃。 珍珠般的河水清澈透亮, 靜靜地流向大海。 那靈魂的騷動純粹只為了 自己能夠自由自在。 愛、鮮花和音樂往日都是你的, 但愛對於你 是一種摧折,就像鹽海之水 那般辛酸苦澀。 你誠篤的靈魂渴望著 實現更高貴的計劃: 夢想高尚時代能夠重來, 唉!這只能是夢想。 年復一年地住在河谷之上, 它成為你這個流放異族者的家鄉。 的確,你形同流放,因為 這兒不是你該來的地方。 我們坐著談論新式的信條 和古老的學說, 還有那現代的主義,從古至今 滔滔不絕地談個不停。 你渴望的是 最優和最優者的結合, 要打破那 東方與西方的畛域。 啊,朋友,儘管我們種族不同, 你那高貴的面孔, 那過於蒼白的面容, 卻水遠留在我的心中。 雖然你心胸博大, 但仍容不下世事的悲哀, 當我們還在工作和等待, 你卻已撒手離開。 別了!我為你傷心地吟唱, 讓快帆將它帶到 你那遙遠的西方, 直到你安息。 辜鴻銘 此詩作于並發表於布德勒先生去世之時,他1893年在廣東走完了人生旅途。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |