學達書庫 > 蔡元培 > 蔡元培序跋集 | 上頁 下頁
《人的研究》序


  我們讀學者的著作,可以得到兩種利益:一是得他的知識;二是得他的方法。從前小說家曾虛構一個故事,說是呂洞賓有點石成金的能事。遇一個人,要點一石為金送他,那人不要,說是要他點石成金的指頭。我們得知識是得金,得方法是指頭,自然是方法更重要了。

  我們地大物博,歷史又特長,可以供給科學的材料特多。因自昔止有懸想的哲學而缺少實驗的科學,所以科學不發達,而以科學為根據的哲學,也無從產生。我們固然歡迎科學的知識,他們費幾世紀無數學者精力所得的結果,我們可於短時間裨販而得之。但我們尤應當歡迎科學的方法,我們可以用同等方法來整理固有的材料,在科學上也可以有點發明,而且可以建設科學的哲學。

  弗利野德氏所著《人的研究》一書,全以生物學為根據,而從各方面說明人格的關係,所以增進吾人知識的甚多;但波尼野氏的序已經把要點都提出了。他的細密的探討、謙和的辨證,可以作我們模範的,到處皆是。特別舉示的方法,也可撮舉幾條。如第一章說:「哲學家有權在科學範圍以外去冒險,但有兩個條件:一是哲學家理論,應當留心科學上已定的理論,不應與之相背而為反方向的發展;二是思想家的思想,是出於經驗;應該是常想到他所從出的地方。」第十四章說:「人類在精神上若願意知道較寬廣的事實,便應該自立於一切已知的精確的事實之上。以尋求其知識範圍內的事物,如玄學上所設想的。」用了這個方法,就不會有違反經驗、違反科學的學說了。

  第一章又說:「因為我們心思銳進在此一部分,不免要求知道彼一部分去,於是有說到玄學的時候;然而終歸是依生物學為結論。最初先解決最普遍而較易的事情,然後依據已解決的再研究第二個、第三個……最後則以一問題殿后,但他是緊依據於前頭已解決的一切問題。」用了這個方法,固然不至因研究科學的緣故,而排斥玄學;也就決不因研究玄學之故而蔑視科學的研究為與人生問題無涉了。所以太玄先生譯這部書,是很可以指導我們的。

  至於譯文的精審,每句必求不失原本的口吻,而人名與生物學的術語,均一一詳注,以省讀者檢查之煩;尤可作譯書者的模範,也是我所要特別介紹的。

  十三年二月六日,蔡元培


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁