學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 天使的憤怒 | 上頁 下頁
五三


  「沒事,勞倫斯。只要你能跟我一起待到我開車安全離開這兒,我就不怕了。」

  兩人悄然離開了大舞廳。沃特曼法官陪著詹妮弗,直到侍者把她的車子開到跟前才跟她告別。

  「你真的不要我送你回去嗎?」

  「謝謝。我相信天亮之前警察會逮住他的。附近一帶外貌跟他相似的人並不多。晚安。」

  詹妮弗開車走了,一邊四下窺視著是否有人跟蹤自己,在斷定沒有人釘梢之後,才掉轉車頭上了長島高速公路往家裡駛去。

  她一路上注視著車子的反照鏡,仔細觀察身後的車輛。有一回她甚至在路旁停下車來,讓跟在後邊的所有車子超過自己,直到身後看不到一輛汽車後才重新上路。她現在感到安全多了。不要多久,警察就會抓住弗朗克·傑克遜了。此時此刻捉拿他的天羅地網該已布下。

  詹妮弗的車子拐進了她家的車道。房子和庭園此時該是燈火輝煌的,可竟是黑燈瞎火。她坐在車裡,不敢相信地望著房子,驚恐萬狀。她猛地拉開車門,向大門疾步跑去。門洞開著,詹妮弗在門口站了片刻,嚇得魂不附體。她跨進客廳,一隻腳踢到了一團軟綿綿、熱呼呼的東西。她不由自主地喊了出來。她擰開電燈。麥克斯躺在浸透了鮮血的地毯上。這只狗的喉管被割開了一個大口子。

  「喬舒亞!」詹妮弗哭喊起來,「麥琪太太!」

  詹妮弗從一個房間跑到另一個房間,擰亮了全部電燈,呼喚著他們的名字。她的心怦怦亂跳,連呼吸都感到困難了。她急步上樓,跑到喬舒亞房裡。床上被褥零亂,孩子肯定是上過床的,可是眼下連人影也沒有。

  詹妮弗找遍了樓上的房間,又慌忙跑下樓去,腦子裡一片混亂。弗朗克·傑克遜大概是打一開始就知道她在哪兒住。他可能在某一天晚上她回家時或者是她從那汽車加油站歸來時跟蹤過她。他帶走了喬舒亞。他會殺害孩子以對她實行報復。

  她從洗衣房走過時,聽到壁櫥裡一陣微弱的掙扎聲,便慢慢過去把櫥門打開。裡面一片漆黑。

  一葉聲音嗚咽著說:「請你不要再傷害我了。」

  詹妮弗擰亮了燈。麥琪太太躺在地上,手腳都用電線緊緊捆著,幾乎失去了知覺。

  詹妮弗迅速跪倒在她身旁,喊:「麥琪太太!」

  這位中年婦女抬頭望瞭望女主人,終於認出了她。

  「他把喬舒亞帶走了,」她邊說邊抽泣起來。

  詹妮弗儘量輕手輕腳地把深嵌在她臂上和腿上的電線解開來,皮肉已被勒傷,淌著血。詹妮弗把她扶了起來。

  麥琪太太歇斯底里地哭喊著說:「我無……無法阻止他。我想阻止他,我……」

  房子裡響起了電話鈴聲。兩個女人頓時不做聲了。電話鈴響了一次又一次,不知怎的,這聲音十分刺耳。詹妮弗走過去,拿起話筒。

  電話裡的聲音說:「我想知道你是否平安到家了。」

  「我兒子在哪兒?」

  「這孩子挺俊俏,不是嗎?」那人問。

  「請聽我說!我可以盡力而為。一切聽你吩咐。」

  「你已經盡力而為了,帕克太太。」

  「請你別這樣!」她啜泣起來。

  「我喜歡聽你哭。」那聲音輕言細語地說,「你明天便可見到你的兒子,帕克太太。請讀明天的報紙吧。」

  電話掛斷了。

  詹妮弗僵立著,竭力不讓自己昏厥過去,一邊迅速地思考對策。弗朗克·傑克遜剛才講「這孩子挺俊俏,不是嗎?」用的是現在時態,這表明喬舒亞也許還活著。她明白自己不過是在咬文嚼字,以使自己不至神經失常。她必須馬上採取行動。

  她最初一個念頭是打電話給亞當,求他出來幫忙。被綁架走的、馬上要被殘殺的,畢竟是他的兒子。但她明白亞當是無能為力的:他遠在二百三十五英里之外的地方。她面前還有兩條出路:一是打電話給羅伯特·迪·西爾瓦,告訴他所發生的一切,請他布下天羅地網捉拿弗朗克·傑克遜。噢,上帝,這要等到什麼時候啊!

  第二條出路是找聯邦調查局。他們受過對付綁架的訓練。可是問題在於這一次綁架非同一般。一來沒有索取贖金的通知,沒有任何線索可尋;二來不可能設下圈套,既擒住弗朗克·傑克遜又保全喬舒亞的生命。而且聯邦調查局辦事往往循規蹈矩。在這火燒眉毛的情況下去找他們簡直無濟於事。她得當機立斷……眼下喬舒亞還活著。要麼找羅伯特·迪·西爾瓦,要麼找聯邦調查局。要決斷真難啊!

  她深深地吸了口氣,做出了決定。她查了一個電話號碼,一個勁兒顫抖著的手指連撥了三次,她才撥對號。

  電話裡傳來了一個男人的聲音。詹妮弗說:「我要找邁克爾·莫雷蒂講話。」

  36

  「對不起,女士。這是托尼家裡。我不認識什麼麥克·莫雷蒂。」

  「等一下!」詹妮弗尖聲叫了起來,「不要掛斷!」她強裝出平靜的聲調,說:「事情十分緊急。我……我是他朋友。我叫詹妮弗·帕克。我需要馬上跟他講話。」

  「聽我說,女士,我講過……」

  「把我的名字和電話號碼告訴他。」

  她把電話號碼講了一遍。詹妮弗緊張得結結巴巴地說道:「告……告訴他……」

  電話一下掛斷了。

  詹妮弗機械地放下電話聽筒。她又想起了她原先想到的兩條出路,取其中之一還是雙管齊下好呢?羅伯特·迪·西爾瓦和聯邦調查局沒有什麼理由不聯合起來共同努力搭救喬舒亞。問題是他們找到弗朗克·傑克遜的希望十分渺茫,她一想到這點,心裡便急得幾乎要發狂。時間也來不及了。「請讀明天的報紙吧。」弗朗克講這句話時語氣那麼肯定,毫無商量餘地。詹妮弗肯定他不會再給她打電話,也不會給任何人留下找到他的線索。可是她必須採取措施,先找迪·西爾瓦試一試。想著想著,她便伸手去拿電話。手剛一碰到電話機,電話了零零響了起來,把她嚇了一跳。

  「我是邁克爾·莫雷蒂。」

  「邁克爾!噢,邁克爾,幫幫我吧!我……」她大聲啜泣起來。電話聽筒從她的手中滑落下來,她隨即驚恐萬狀地拿了起來,生怕對方把電話掛斷了。「邁克爾?」

  「我在這兒,」他的聲音十分平靜,「鎮靜些,把發生的事告訴我。」

  「我……我會……」她大口大口地吐著氣以控制顫抖。「我的兒子,喬舒亞。他……他被綁架走了。他們想要將他……殺死。」

  「你知道是誰把他綁走的嗎?」

  「知……知道的。那人叫弗朗克·傑克遜。」她的心怦怦直跳。

  「請把事情的始末告訴我,」他的聲音又平靜又自信。

  詹妮弗好不容易慢慢地把發生的事情詳詳細細地講了一遍。

  「你能把傑克遜的外貌告訴我嗎?」

  詹妮弗腦子裡呈現出傑克遜的形象,她用幾句話做了描述,邁克爾說:「你的介紹很管用。你知道他原來關押在哪兒嗎?」

  「在約利艾特。他告訴我他要殺死……」

  「他工作的汽車加油站在哪兒?」

  她把地址告訴了邁克爾。

  「你知道他住的那家汽車旅館的名字嗎?」

  「知道,可是記不起了。」她已忘掉了。她把指甲緊頂在腦門上,直至額角上滲出血來。她在搜索枯腸。

  驀地,她記了起來。「叫旅行井汽車旅館。在第十大街上,現在他肯定不會在那兒了。」

  「等著瞧吧。」

  「我要我的兒子活著回來。」

  邁克爾·莫雷蒂不作答,詹妮弗明白這是什麼原因。

  「如果我們找到傑克遜的話……」

  詹妮弗深深吸了口氣,戰慄著說:「幹掉他!」

  「請守在電話機旁。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁