學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 天使的憤怒 | 上頁 下頁
二二


  「坐下去!」迪·西爾瓦聲似炸雷,「你殺死雷蒙德·索普的時候,就是這般暴跳如雷吧?」

  「是索普要來殺死我。」

  「用這兩樣東西?」迪·西爾瓦舉起屠刀和鉗子,「我相信你完全可以把刀從他手中奪過來。」他把鉗子在空中劃了一圈,「難道你怕這傢伙嗎?」他又轉回去對著陪審員,不屑一顧地舉著那把鉗子,「這東西並不那麼可怕,更不會致命。如果被害者用它擊中了你的頭部,起個小包也就完了。這把鉗子到底是幹什麼的呢,威爾遜先生?」

  亞伯拉罕·威爾遜低聲答道:「這東西可以把睾丸鉗碎。」

  陪審團討論了八個小時。

  羅伯特·迪·西爾瓦和他的助手離開審判庭,稍事休息,可是詹妮弗仍在椅子上坐著,怎麼也離不開。

  當陪審員魚貫走出去之後,肯·貝利走到詹妮弗跟前,「去喝一杯咖啡,好嗎?」

  「我什麼也咽不下去。」

  她在原地坐著,一動也不敢動,模模糊糊地感到不少人在周圍走動。一切都完了。她已盡了最大努力。她閉上雙眼,想在心中默默祈禱,可是內心的恐懼使她什麼事也做不成。她似乎感到自己將跟亞伯拉罕·威爾遜一起被判處死刑。

  陪審員重又一個接著一個走進審判庭,臉色陰沉,預示這場官司凶多吉少,詹妮弗的心怦怦直跳。她從他們的表情上知道,他們立即要宣判威爾遜有罪了。她感到自己要昏過去了。由於自己的無能,一個人將被判處死罪。這個案子她一開始就不應該接手的。她有什麼權利把一個人的生命捏在自己的手裡?她竟以為自己有可能戰勝像迪·西爾瓦這樣老奸巨猾的人,這簡直是昏了頭了。她真想在裁決之前跑到陪審團跟前對他們說:「等一等!對亞伯拉罕·威爾遜的審判不公正。請給他另外找個律師為他辯護。找個比我強的人!

  可是一切都已為時過晚。詹妮弗偷偷地瞅了亞伯拉罕·威爾遜一眼。他像一座浮雕似地坐著,一動都不動。這時從他臉上看不到任何仇恨的表情,看到的僅僅是絕望。她想講些什麼來安慰他,可是什麼話也想不出來。

  沃特曼法官正在講話:「陪審團裁決完畢了嗎?」

  「已經完畢了,法官先生。」

  法官點了點頭。他的一位秘書走到陪審長跟前,從他手裡接過一張紙,交給了法官。詹妮弗感到自己的心馬上要從胸腔裡跳出來似的,胸口窒悶極了。她多麼希望把時間凍結住,使它永遠停留在這一刻,停留在宣佈裁決前的這一刻。

  沃特曼法官仔細看了看手裡捧著的那張紙,然後慢慢地環視著全場。他的眼光依次掃視著陪審員、羅伯特·迪·西爾瓦、詹妮弗,最後停留在亞伯拉罕·威爾遜身上。

  「請被告起立。」

  亞伯拉罕·威爾遜慢慢地站了起來,他的動作遲緩而又費力,好像身上的精力已經耗盡。

  沃特曼照著紙上寫的讀了起來:「本庭認定被告亞伯拉罕·威爾遜並不犯有被指控的罪行。」

  法庭上出現了短暫的沉寂。隨後從旁聽席上爆發出來的喧嘩吞沒了法官的講話聲。詹妮弗呆若木雞似地站在那兒,簡直無法相信自己聽到的這一裁決。她默默無言地轉過身來對著亞伯拉罕。他那雙難看的小眼睛凝視了她一會,接著那張醜陋的臉上綻開了笑容。詹妮弗第一次看到他笑得那麼開心。他彎下身子,擁抱了她一下。詹妮弗強忍著不使眼淚滾落下來。

  記者蜂擁而至,圍住了詹妮弗。他們要她發表一項聲明,提問像連珠炮似地接二連三向她射來。

  「你對擊敗地區檢察官有何感想?」

  「你原來想到過自己會打贏這場官司嗎?」

  「如果他們把威爾遜處以電刑,你將怎麼辦?」

  詹妮弗對所有的提問一概搖頭不答。她跟他們談不來。這一幫人到這兒來是想看熱鬧,看一個人怎麼被送上電椅的。如果裁決結果剛好相反的話……她聯想都不願想。詹妮弗開始收拾文件,把它們塞進了公文包。

  一個法警走到跟前說:「沃特曼法官想在他的議事室跟你談談,帕克小姐。」

  詹妮弗已經忘了還有一張蔑視法庭罪的傳票在等著自己,不過這一點現在對她來說似乎並不重要了。唯一關係重大的是,她已經救了亞伯拉罕·威爾遜一命。

  詹妮弗瞥了起訴人席一眼,只見地區檢察官一邊使勁地往公文包裡塞文件,一邊嚴辭訓斥一位助手。他看到詹妮弗在瞧自己,兩人的視線相遇了。此時此刻,對他來說,什麼話都是多餘的。

  詹妮弗進去的時候,勞倫斯·沃特曼法官正坐在辦公桌旁。他見她進來,簡短地說了聲,「請坐,帕克小姐。」詹妮弗坐了下來。「我不能允許你或其他什麼人把法庭變成雜耍場。」

  詹妮弗不由得滿臉緋紅。「我當時不小心絆了一下,不由自主地……」

  沃特曼法官舉起一隻手。「請聽我講完。」詹妮弗緊緊地閉上了雙唇。

  沃特曼法官坐在椅上,身子前傾著說:「目空一切是在我的法庭上所不能容忍的另一件事。」詹妮弗忐忑不安地看著他,沒有插言。「今天下午你的行為越軌了。我知道,你所以過分熱情,完全是為了搭救一個人的生命。正因為這樣,我決定不再以蔑視罪對你傳訊。」

  「謝謝你,法官先生。」詹妮弗費了好大的勁才說出了這幾個字。

  法官臉部的表情真叫人捉摸不透。他接著又說:「差不多每個案件審理完畢時,我總要考慮處理是否公正。然而今天這個案子,我可以坦白地告訴你,我對這一點並沒有把握。」詹妮弗等著他繼續講下去。

  「完了,帕克小姐。」

  在晚報和電視的晚間新聞節目中,詹妮弗·帕克重又成了頭條新聞,不過這一回她是以女英雄的面貌出現的。她是法律界的大衛,殺死了歌利亞①。報紙的第一版上登滿了她和亞伯拉罕·威爾遜以及地區檢察官迪·西爾瓦的照片。詹妮弗如饑似渴地讀著報上刊載的有關文章,連一個字都不放過。對比上一回出醜,這一次的勝利簡直使她心醉。

  ①《聖經·舊約全書·撒母耳記》中說,歌利亞為腓力斯巨人,後為大衛用一石塊射死。

  肯·貝利帶她去盧州菜館吃飯,以表示慶祝。剛跨進門,她便被餐廳領班和好幾個顧客認了出來。素不相識的人呼喚著她的名字,向她表示祝賀。此情此景怎不使人陶醉。

  「一舉成名,你心裡感到怎麼樣?」肯微笑著問。

  「我麻木了,什麼也感不到。」

  有人給他們送來了一瓶酒。

  「我什麼也不想喝,」詹妮弗說,「我不喝酒都已經醉醺醺的了。」

  可是她口乾舌燥,一口氣喝了三杯酒。她和肯一邊喝,一邊回味著審判的每一個細節。

  「我可是嚇壞了。你可知道當一個人手裡握著影響別人的生殺大權時,心中是什麼滋味嗎?就像跟上帝進行較量似的。你能想得出比這更嚇人的事嗎?我是凱爾索人……我們再來一瓶酒,好嗎?」

  「你要什麼都行。」

  肯叫了一桌豐盛的菜肴,可是詹妮弗興奮得什麼也吃不下。

  「你知道我第一次去看亞伯拉罕·威爾遜時,他對我說什麼來著?他說,到我中有你、你中有我的時候,我們兩人就可以談談仇恨這個問題了。肯,我今天可算是跟他成為一體了。你知道是怎麼一回事嗎?我感到陪審團是在對我進行裁決呢。我感到自己好像要被處決似的。我愛亞伯拉罕·威爾遜這個人。我們再來點酒,好不?」

  「你一口菜還沒吃呢!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁