學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 時間之沙 | 上頁 下頁 |
二十八 |
|
這真是一次最美的夢幻。在雷米的劇本裡擔任角色! 「我來與他簽訂合同,」特雷莎的父親說,「跟劇院的人打交道一定得慎之又慎。」 「得給你買件新衣服。」她母親說,「我要請他吃飯。」 莫妮克一言不發。正在發生的這一切令她沒法忍受,她無法想像姐姐會成為明星。也許還有一個辦法…… 那天下午雅克·雷米到達德·福斯別墅時,莫妮克處心積慮,第一個下樓。迎接他的年輕姑娘貌若天仙,雅克的心都跳起來了。她穿著一件樸素的白色上衣,把她的身材襯得盡善盡美。 我的上帝,他想,這樣的樣貌,這樣的嗓子!她無可挑剔。一定會成為大明星。 「我見到你真高興,沒法用語言表達。」雷米說。 莫妮克熱情地笑著說:「我很高興見到您。我是您的狂熱崇拜者之一呢,雷米先生。」 「很好。那我們就一起工作吧。我帶了一份手稿來。這是一個很美的愛情劇,我想——」 正在這時,特雷莎走進了房間。她穿著一件新衣服,但她穿著它顯得很不自在。看到雅克·雷米後,她停了下來。 「啊——您好。我不知道您在這裡。我的意思是——您來早了。」 他詢問地看著莫妮克。 「這是我姐姐,」莫妮克說,「特雷莎。」 她倆都看到他臉上的表情在變化:從震驚到失望到厭惡。 「唱歌的是你?」 「是的。」 他轉向莫妮克。「你是——」 莫妮克天真地微笑著。「我是特雷莎的妹妹。」 雷米又掉轉頭打量特雷莎,然後搖搖頭。「對不起,」他對特雷莎說,「你太——」他搜腸刮肚找一個恰當的詞,「你太——年輕了。如果不見怪,我得回巴黎了。」 她倆站在那兒,望著他走出大門。 成了,莫妮克興高采烈地想,成了。 特雷莎再也不去播音了。路易·博內求她回去,但這次傷害太深了。 特雷莎想:在看過我的妹妹之後,還有誰會要我?我太醜了。 只要她活著,她就永遠不會忘記雅克·雷米臉上的表情。 都怪我自己癡心妄想,特雷莎暗自想,這是上帝在懲罰我。 從那以後,特雷莎只在教堂裡唱歌。她比以前更孤僻了。 往後的十年中,漂亮的莫妮克拒絕了十幾個求婚者。求婚者中有市長的兒子、銀行家、醫生,還有村裡的商人。這些人中既有剛出校門的年輕人,也有功成名就的四五十歲的人。有富有窮,有美有醜,有的學富五車,有的目不識丁。莫妮克對他們統統說「不行①」。 ①原文為法語。 「你要找個什麼樣的人?」她父親不高興地問。 「爸爸,這裡所有的人都令人生厭。埃塞這個地方一點也不開化。我夢中的王子在巴黎。」 於是,她父親盡職盡責地送她去了巴黎。隨後一想,他讓特雷莎和她一道去。兩個姑娘住在布洛涅樹林旁邊的一個小旅館裡。 兩姐妹對巴黎的看法各不一樣。莫妮克出席慈善舞會和光怪陸離的晚餐會,與一些貴族子弟在一起喝茶;特雷莎參觀了巴黎榮軍院和盧浮宮。莫妮克參加隆尚的賽馬和馬爾邁松的盛會;特雷莎到聖母島的大教堂去祈禱,沿著綠樹成蔭的聖馬丁運河散步。莫妮克去的是馬克西姆餐廳和紅磨坊;特雷莎沿著碼頭散步,瀏覽書攤、花市,在聖丹尼斯教堂逗留。特雷莎喜歡巴黎,但就莫妮克而言,此行是個失敗。 回家後,莫妮克說:「我找不到我想嫁的人。」 「沒有碰到一個對你有興趣的?」她父親問。 「這倒不是。有一個年輕人帶我到馬克西姆餐廳去吃晚餐,他父親擁有幾座煤礦。」 「他怎麼樣?」她母親急切地問。 「啊,他有錢、英俊、文雅,也喜歡我。」 「他求你嫁給他了嗎?」 「每十分鐘就求一次。最後,我乾脆拒絕與他見面了。」 她媽媽吃驚地盯著莫妮克問:「為什麼?」 「他談的一切就是煤:煙煤、塊煤、黑煤、灰煤。煩人,煩人,煩死人了。」 第二年,莫妮克決定重返巴黎。 「我收拾一下我的東西。」特雷莎說。 莫妮克搖搖頭。「不用。這次我想一個人去。」 於是,莫妮克去了巴黎,特雷莎待在家裡,每天上午去教堂,祈求她的妹妹能找到一個英俊的王子。有一天,奇跡發生了。之所以是奇跡,是因為它發生在特雷莎身上。他名叫拉烏爾·吉拉爾多。 一個星期天,他在教堂聽到了特雷莎唱歌。這是他從來沒聽到過的。我非見她不可。他下了決心。 星期一一早,特雷莎到村裡的百貨店去買布做衣服。拉烏爾·吉拉爾多正在櫃檯後面幹活。 他望著特雷莎走進來,面露喜色。「嗓音美極了!」 她驚慌地看著他。「你——你說什麼?」 「我昨天聽見你在教堂裡唱歌了。你真棒。」 他高挑個兒,很英俊。黑眼睛忽閃忽閃的,透著精明,嘴唇性感可愛。他三十剛出頭,比特雷莎大一兩歲。 他的出現使特雷莎大吃一驚,她只能結結巴巴的。她盯著他,心裡撲撲直跳。「謝——謝謝你。」特雷莎說,「我——我——我要三碼平紋細布,謝謝。」 拉烏爾微笑著。「樂意效勞,這邊請。」 特雷莎突然覺得很難集中精力幹自己的事了。她情不自禁地感到了這位年輕人的存在,他的英俊容貌和魅力,他身上的那種男子氣概。 特雷莎選定後,拉烏爾為她包好。她大膽地問:「你——你剛來這兒,是嗎?」 他望著她微笑,這使她渾身顫抖。 「是的①。我幾天前才到埃塞。這家店鋪是我姨媽的,她需要幫手;我想我會在這兒工作一段時間。」 ①原文為法語。 「一段時間」是多久呢?特雷莎情不自禁地想。 「你應該成為職業歌手的。」拉烏爾告訴她。 她想起了雷米看到她時臉上的表情。不,她再也不會冒險在大庭廣眾之下公開露面了。「謝謝你。」特雷莎喃喃地說。 她的窘迫和羞怯令他感動,他想和她談話。 「我以前從沒來過埃塞,這個小城真美。」 「是的。」特雷莎聲音很低。 「你出生在這兒?」 「是的。」 「你喜歡這兒嗎?」 「是的。」 特雷莎拿起布,逃跑了。 第二天,她找了個藉口又去了那個店裡。她半夜沒睡,準備如何同拉烏爾談話。 我很高興你喜歡埃塞…… 你要知道,這座修道院建於14世紀…… 你去過聖保羅德芬斯嗎?那裡有一個可愛的教堂…… 我喜歡蒙特卡洛,你呢?它離這兒很近,真是太好了。有時和妹妹順著科恩裡奇大道開車去安托萬堡劇院。你知道那個地方嗎?那是一個大露天劇場…… 你知道尼斯曾經叫裡卡亞嗎?啊,你不知道?是的,是叫裡卡亞。很早以前希臘人在那裡。尼斯有一個博物館,展出幾千年以前住在那兒的穴居人殘跡。是不是很有趣? 特雷莎準備了好幾十種開場白。可惜的是,她一走進店鋪,看到拉烏爾,腦子裡便一片空白。她只是盯著他,沒法開口。 「早上好①」拉烏爾興致勃勃地說,「很高興又見到了你,德·福斯小姐。」 ①原文為法語。 「謝——謝謝②。」她覺得自己像個白癡。她暗自想:我都30歲了,還像個傻乎乎的女學生一樣。別這樣了。 ②原文為法語。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |