學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 謀略大師 | 上頁 下頁
四八


  他們乘私人火車從克裡普德裡夫特來到開普敦。從那兒又乘船去南安普敦。旅途上整整花了四個星期。凱特因為能和戴維在一起旅行,心裡十分激動。雖然她的自尊心不讓自己流露出這種感情來。這就像是度蜜月啊,她心中想道,只不過我們目前還沒有結婚罷了,目前。

  上船後,戴維在自己的睡艙裡工作了很長時間。凱特蜷在長沙發上,默默地望著他。能挨近他,她覺得很滿足。

  有一次她問道:「你整天同這些數字打交道,不厭倦嗎,戴維?」

  他放下筆,看了看她,「那些不光是數字,凱特。那也是些故事呀。」

  「什麼樣的故事?」

  「要是你懂得如何閱讀的話,你就知道那是關於我們購進或出售公司的故事,是關於給我們幹活的那些人的。全世界成千上萬的人靠你父親創建的公司來謀生呢。」

  「我有點像我父親嗎?」

  「好多方面像。他是個固執、獨立的男子漢。」

  「我是個固執、獨立的女子嗎?」

  「你是個被慣壞的小傢伙,誰娶了你要倒黴一輩子。」

  凱特在幻想中笑了起來,「可憐的戴維。」

  在他們海上旅行的最後一個夜晚,戴維在餐廳裡問凱特:「你為什麼這麼難對付呢?凱特。」

  「是嗎?」

  「你心裡很清楚,你確實如此。你把你那可憐的媽媽都快氣瘋了。」

  凱特把她的手放在他的手上,「那我把你氣瘋了嗎?」

  戴維的臉紅了,「別這樣,我真弄不懂你。」

  「不,你懂。」

  「你為什麼就不能像其他同齡的女孩那樣呢?」

  「那我還不如死了算了。我就不要同別人一樣。」

  「上帝也知道,你確實不一樣!」

  「你別和其他人結婚,等我長大成人,再娶我,好嗎,戴維?我向你保證,我一定快快地長大。但請不要愛上別的人。」

  他被她那真摯的情感所打動,握起她的手,說道:「凱特,當我結婚後,我願我的女兒能同你一模一樣。」

  凱特站了起來,「滾你媽的蛋吧,戴維·布萊克韋爾!」她的聲音響徹了整個餐廳,接著她就沖了出去。餐廳裡的客人們一個個目瞪口呆地望著她的背影。

  他們一起在倫敦度過了三天,凱特每一分鐘都非常開心。

  「我有一件讓你高興的事。」戴維對她說道,「我搞來兩張歌劇票——《菜田裡的威格斯夫人》。」

  「謝謝你,戴維。可我想去看《狂歡節》。」

  「你不能去,那是一種——一種音樂廳裡的諷刺劇。那不是你看的東西。」

  「我沒看怎麼知道呢,是不是?」她執拗地說。

  結果他們還是去看了《狂歡節》。

  凱特喜歡倫敦這個城市。這裡汽車和馬車並排行駛。女士們打扮得花枝招展:她們穿著輕飄飄的緞子衣衫,披著薄紗和織巾,戴著閃亮的首飾。男人們穿著宴會禮服,裡面有凸紋布背心,胸前是白色的花邊。凱特和戴維常在裡茨酒店吃晚飯,在薩沃依酒店吃夜宵。到了動身的時候,凱特心裡想,我們還要來這兒玩,戴維和我會回來的。

  他們到達切爾騰納姆之後,馬上被引進基頓夫人的辦公室裡。

  「謝謝你允許凱特入學。」戴維說道。

  「我想她來了。我們都會高興的。再說能接待我丈夫的朋友也是一件樂事啊。」

  這時凱特明白過來,自己受騙了,原來是戴維想把她送走,就把她安排到這裡來了。

  她氣憤、傷心,沒有同戴維告別。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁