學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 謀略大師 | 上頁 下頁
二四


  在皇家旅館洗澡真是極好的享受。傑米躺在熱水中,泡掉了周身的疲勞,同時也想起了過去幾個令人難以置信的星期。他和班達造那個救生艇是幾個星期前的事嗎?感覺簡直像幾年前的事情。傑米又想到了救生艇航行到禁區的情景:鯊魚、令人恐懼的波濤、割裂救生艇的礁石,海霧中在地雷上爬行,以及撲到他身上的惡狗……奇怪、低沉的呼喊將永遠在他耳邊迴響:克魯格……布倫特……克魯格……布倫特……

  在一切往事之中,他最思念的是他的朋友班達。

  當他們抵達開普敦時,傑米勸說道:「和我待在一起吧。」

  班達微笑著,露出一口潔白好看的牙齒。「和你在一起,生活太乏味,傑米。我得找個地方,找點樂趣。」

  「你現在打算做什麼?」

  「喔,謝謝你,也要謝謝你使救生艇輕而易舉越過礁石的絕妙計劃。我打算買個農場,找個老婆,生一大堆孩子。」

  「很好。讓我們到鑽石登記處去,我好把你的那份鑽石給你。」

  「不,」班達說,「我不要。」

  傑米皺眉說,「你說什麼呀?一半鑽石是你的。你是一個百萬富翁了。」

  「不。看看我的皮膚,傑米。如果我成為一個百萬富翁,我的生命就一錢不值了。」

  「你可以把一些鑽石藏起來。你可以……」

  「我只想買一英畝農場、兩條公牛,好娶個老婆。有兩三顆鑽石就能得到我所需要的一切。其餘的都歸你。」

  「那不可能。你不能把你的那一份給我。」

  「不。我能給你,傑米。因為你要為我找范德默韋報仇。」

  傑米打量班達好一陣子。「我答應你。」

  「那麼讓我向你告別吧,朋友。」

  兩人互相擊了一下手掌。

  「我們還要見面的,」班達說,「下次想一些真正有趣的事情做做。」

  班達把三顆小鑽石小心地揣在身上,走了。

  傑米把一張兩萬英鎊的匯票寄給他的雙親,買了輛他能找到的最華貴的馬車,向克裡普德裡夫特方向駛去。

  報復的時機已經來臨。

  那天晚上當傑米·麥格雷戈走進范德默韋鋪子時,他被一種如此強烈的厭惡情感所控制,以致他不得不歇息一會,讓自己冷靜下來。

  范德默韋趕緊從店鋪後面走出來,當他看到來者是誰時,臉上頓時堆起了笑容。「特拉維斯先生!」他說,「歡迎你。」

  「謝謝你,先生,呃,對不起,我忘了你的名字……」

  「范德默韋,薩洛蒙·范德默韋。不用道歉。荷蘭人的名字不大容易記住。晚飯已經準備好了。瑪格麗特!」他一邊喊,一邊領著傑米走進里間屋。一切都沒有改變。瑪格麗特正站在爐子旁煎著什麼,背朝著他們。

  「瑪格麗特,這就是我提起的客人。特拉維斯先生。」

  瑪格麗特轉過身子說:「你好。」

  沒有閃過認識他的表情。

  「很高興見到你。」傑米點了點頭。

  門鈴響了,范德默韋說:「對不起,我馬上回來。別拘束,特拉維斯先生。」他趕緊走了出去。

  瑪格麗特端了一碗熱氣騰騰的肉和菜朝桌子走來,接著她又趕緊從烤爐裡拿出了麵包。傑米站在那兒一聲不吭地看著她。自從一年前見她之後,她出落得更成熟了。她已經是一個女人,具有了以前所沒有的難以抑制的性的誘惑力。

  「聽你父親說你能做一手好菜。」

  瑪格麗特臉刷地一下紅了,「我,我希望是這樣,先生。」

  「我好久沒有嘗到家常菜了。正想嘗嘗呢。」傑米從瑪格麗特手裡接過一大碟黃油,幫她放在桌上。瑪格麗特十分吃驚,碟子幾乎失手。她從未聽說過女人在幹活時男人會來幫助。她抬起眼睛,驚奇地盯著他。要不是鼻樑骨折斷了和臉上有傷疤,這是一張長得過於英俊的臉。淺灰色的眼睛閃動著智慧和熾烈的光芒。他的白髮告訴她,他年紀已不輕,但渾身仍洋溢著強烈的青春氣息。他身材頎長健壯——瑪格麗特被他看得不好意思起來,趕緊轉過身子。

  范德默韋趕回房間,不停地搓手。「我店鋪關了,」他說,「咱們坐下來好好吃上一頓。」

  傑米被讓到主賓席上。「咱們祈禱吧。」范德默韋說。

  他們閉上了眼睛。瑪格麗特偷偷地睜開眼睛,這樣她能繼續打量一下這個高貴的陌生人。她的父親聲音單調地念著:「在你的眼裡,我們所有的人都是有罪的。啊,主啊!我們是必須受到懲罰的。給我們力量,忍受世上的苦難吧。這樣當我們應召而去的時候,我們就可能享受天國的果實。感謝你,主啊。幫助那些應該發財的人吧。阿門。」

  薩洛蒙·范德默韋開始招待客人。這次他為傑米準備的那份飯菜卻是過於慷慨了。他們邊吃邊聊。「您是第一次走這條路線吧,特拉維斯先生?」

  「是的,」傑米說,「第一次。」

  「你沒有帶特拉維斯夫人來,我聽說。」

  「沒有特拉維斯夫人。我還沒有找到看得上我的人。」傑米微笑著說。

  拒絕他的女人一定是個大傻瓜吧?瑪格麗特感到迷惑不解。她垂下了眼睛,生怕這個陌生人猜透她的邪惡心思。

  「克裡普德裡夫特是冒險家的樂園,特拉維斯先生。有巨大的機會。」

  「我希望能有人陪我看一看。」他看了瑪格麗特一眼,她的臉又紅了。

  「如果這不是太冒昧的話,特拉維斯先生,我可否問問你是怎樣積攢下這些財富的?」

  瑪格麗特對父親直截了當提出問題感到很難堪,可是陌生人看來並不介意。

  「我繼承了父親的財產。」傑米不在意地說。

  「喔,但我敢肯定你有很豐富的經商經驗。」

  「談不上經驗,很有限。我需要很多指點。」

  范德默韋神采飛揚起來。「是命運讓我們會面的,特拉維斯先生。我有幾家很賺錢的關係戶。真的,很賺錢。我敢向你保證,要不了幾個月,你的錢會翻一番的。」他身子朝前探,拍了一下傑米的胳膊。「我有一種感覺,今天對咱們倆都是一個意義重大的日子。」

  傑米只是微笑著。

  「我想你一定住在豪華旅館吧?」

  「對啊。」

  「貴得要命。但是我想對你這樣有錢的人……」他對傑米笑著說。

  傑米說:「有人告訴我,這周圍的農村很有意思,請你讓你的女兒明天帶我去看看,這個要求不過分吧?」

  瑪格麗特感到她的心跳停頓了一下。

  范德默韋皺著眉說,「我不知道。她……」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁