學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 謀略大師 | 上頁 下頁 |
一四 |
|
第四章 星期六是開普敦趕集的日子,街上熙熙攘攘,買便宜貨的,見朋友的,和情人相會的,使街道擁擠不堪。布爾人、法國人、穿著色彩鮮豔的制服的軍人、身著荷葉邊裙子和皺領上衣的英國女士,在巴拉蒙斯頓鎮、帕克鎮和波格特勞普的市場蔔來來往往。這裡什麼都出售:家具、馬匹、馬車和新鮮水果。也可以買到衣服和棋盤,或者肉食和書本。人們操著十幾種不同的語言,打著交道。星期六的開普敦是一個喧鬧的市場。 班達在人群裡慢慢地走著,小心翼翼地不瞧白人一眼。因為這樣太危險。街上有黑人、印第安人、混血種人,但是白人主宰一切。班達對他們充滿了仇恨,這是他的國家,白人只是少數外來的移民。在南部非洲有許多部落:巴蘇陀人、祖魯人、貝專納人、馬塔貝勒人——都是班圖族的支系。班圖一詞出自阿班圖——意思是人。但是巴羅隆人——班達人的一個部落——卻是貴族。班達還記得祖母告訴他的曾一度統治過南非的黑人大帝國的故事。他們的帝國,他們的國家。而現在他們卻被一小撮白人所奴役。這些白人把他們趕到越來越小的土地上,直到完全扼殺他們的自由為止。現在黑人唯一能生存下來的辦法是,表面上奴顏婢膝、俯首帖耳,而內心深處卻充滿著計謀和智慧。 班達連自己多大也不知道,因為當地土著居民沒有出生證。他們的年齡是根據戰爭、戰役、大酋長的誕生和死亡、慧星風暴和地震、亞當·科克乘牛車所作的跋涉以及恰卡和祭牛大典來推算的。但是他多大年齡沒有任何意義。班達只知道他是一個大酋長的兒子,命運註定他要為他的人民做事。因為有他在,總有一天,班圖人會重新興起,再度統治。這種想法和使命使他一時昂首闊步,但是,一遇到白人的目光盯著他時,他又低下了頭。 班達快步往東邊城郊走去,這是黑人聚居區。街上的大房子和漂亮商鋪逐漸被鐵皮小屋、單坡屋頂小房和棚屋代替。他走進一條肮髒的街道。回頭看了一下,知道沒有人盯著他,才又放心地向前走去。他走到一間木頭小屋前,又向四周看了一眼,在門上敲了兩下,進了屋。一個瘦小的黑人婦女坐在屋子的角落裡縫補一件衣服。班達向她點點頭,走進了後面的臥室。 他低頭看著躺在小床上的人。 傑米在六個禮拜前恢復了知覺,發現自己躺在一間陌生房子裡的小床上。往事如湧,他又回到了卡羅。斷臂殘腿,毫無希望。那些黑鷹…… 接著,班達走進了小臥室。傑米知道是來殺死他的。可能是范德默韋獲悉他還活著,派他的僕人來結果他。 「為什麼你的主人自己不來?」傑米嘲弄地問他。 「我沒有主人。」 「范德默韋,他沒有派你來?」 「沒有,如果他知道,他會把咱倆一起幹掉的。」 兩人都緘默不語。「我現在在什麼地方。我要知道我現在在哪兒。」 「在開普敦。」 「這是不可能的事。我怎麼到這兒的?」 「我送你來的。」 傑米好久沒說話,直盯著他那雙黑眼睛。「為什麼要送我來這裡?」 「我需要你。我要報仇。」 「你為什麼……?」 班達靠近一些。「不是為我。我自己不在乎。范德默韋姦污了我的妹妹。她只有十一歲,在生孩子時死去了。」 傑米向後躺了躺,痛苦地說一聲,「我的天哪!」 「自從她死去的那天開始,我一直在找一個白人,一個能幫助我的白人。我在那天充當打手在馬棚裡痛揍你的時候,我終於找到了,麥格雷戈先生。我們把你扔在卡羅。他還命令我殺死你。我告訴別人說你已經死了,接著又儘快趕回卡羅,把你送回來。我差一點趕不上。」 傑米不禁哆嗦了一下。他幾乎又能嗅到黑鷹在叼食他的肉時發出的令人作嘔的臭味。 「這些鷹已經準備大嚼一頓了。我把你送到馬車上,之後讓你藏在我們的人中間。我們有一位醫生接好了你的肋骨和腿,包紮了你的傷口。」 「那麼之後又發生了什麼?」 「說來也巧,當時我有一幫親戚要乘馬車來開普敦。我們把你也帶來了。當時大部分時間你都處在昏迷之中。每當你睡覺的時候,我總擔心你恐怕不會再醒過來了。」 傑米盯著那個幾乎把他謀害致死的人的眼睛。他得仔細想想。他不相信這個男人——但是確實是他救了他。班達要通過他來對付范德默韋。「也可以倒過來。」傑米暗下決心。世界上最重要的事情是向范德默韋報仇。 「好吧,」傑米對班達說,「我要設法讓范德默韋為咱倆付出代價。」 班達臉上第一次出現了笑容。「要讓他死?」 「不,」傑米告訴他,「要讓他活著。」 那天下午,傑米第一次起床,頭發暈,身子打顫。他的腿傷還沒痊癒,只能一拐一拐地走路。班達想要幫助他。 「我自己來。我能自己走。」 班達注視著傑米慢慢地在屋內走了一圈。 「我想要一面鏡子。」傑米說。他想,我的樣子一定令人害怕,從上次刮鬍子到現在有多久了? 班達回到房裡,遞給他一面鏡子。傑米舉起鏡子一照。他看到一個完全陌生的面孔:滿頭銀髮,長滿了一臉白鬍子,打斷了的鼻粱歪向一邊。他老了二十歲。凹陷的臉頰上有道道傷痕,下巴上還有一條青紫色的傷疤。最大的變化還是他的眼睛。這是一對經歷了無數痛苦、對人生體會極深、充滿了仇恨之光的眼睛。他慢慢地放下了鏡子。 「我想出去散散步。」傑米說。 「很抱歉,麥格雷戈先生。那是不可能的。」 「為什麼不能呢?」 「白人一般不到這裡來,正如黑人從不上白人那兒去一樣。我的鄰居都不知道你在這裡。我們是在晚上把你送來的。」 「那我怎麼離開呢?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |