學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 假如明天來臨 | 上頁 下頁 |
二一 |
|
丹尼爾·庫珀的第一站是新奧爾良。他在這個城市住了五天,離開前,他已知道了他所需要知道的關於喬·羅馬諾、安東尼·奧薩蒂、佩裡·波普和亨利·勞倫斯法官的一切。庫珀閱讀了審判特蕾西·惠特裡的母親自殺的經過。他跟奧托·施米特談了話,弄清了惠特裡公司的被劫真相。會見這些人的時候,丹尼爾·庫珀未做任何記錄,但他能一字不差的複述他們所說的每一句話。他百分之九十九肯定,特蕾西·惠特裡是冤枉的,但對丹尼爾·庫珀來說,這些都是無關緊要的東西。他飛到費城,跟特蕾西·惠特裡所在銀行的副行長克拉倫斯德斯蒙德談了話。查爾斯·斯坦厄普拒絕與他見面。 現在,當庫珀看著坐在他對面的這個女人時,他百分之百地相信她和這起盜畫事件毫無關係。至此,他也準備好了寫報告的一切材料。 「羅馬諾陷害了你,惠特裡小姐。他遲早會對這幅畫的被盜要求賠償。你恰好找上門去,使他如願以償。」 特蕾西感到她的心跳加快。這個人知道她是無辜的。他可能有足夠的對喬·羅馬諾不利的證據來洗清她的冤枉。他會找監獄長或州長談話,使她從這惡夢中脫身。她突然感到呼吸困難起來。「那麼,您能幫助我嗎?」 丹尼爾·庫珀感到茫然:「幫你?」 「是的。要求特赦或——」 「不行。」 她脫口而出:「不行?為什麼?既然您知道我是無辜的——」 誰會那麼傻?「我的任務完成了。」 *** 回到旅店以後,庫珀做的第一件事就是脫光衣服,前去淋浴。他從頭到腳搓了個遍,讓那滾燙的水流沖洗了將近半個鐘頭。當他擦乾身體,穿好衣服後,他坐下來開始寫報告。 呈: J·J·雷諾茲 文件號:Y-72-830-412 報告人:丹尼爾·庫珀 題目:關於雷諾阿油畫《兩位婦女在紅色咖啡館裡》被盜一案 我的結論是特蕾西·惠特裡與上述油畫的被盜無關。我認為,喬·羅馬諾提請賠償的意圖是,佯裝被盜,領取保險賠償,然後將油畫轉賣某私人集團。目前油畫可能已不在國內。鑒於該畫頗負盛名,估計它會在瑞士出現,因為當地法律允許此等文物自由買賣。只要買主如實說出他買到一件藝術珍品,瑞士政府是允許保存的,即使它是偷來的。 建議:鑒於尚未拿到羅馬諾犯罪的具體物證,我們的公司將不得不向他支付賠款。此外,找特蕾西·惠特裡是毫無意義的,既無助於找回油畫,也無助於追回賠款,因為她既不知道油畫,也不知道我已經查明的任何線索。補充一點,她將在南路易斯安那女子監獄監禁十五年。 丹尼爾·庫珀停下筆,想起特蕾西·惠特裡。他想,男人們都會認為她是非常漂亮的。他想知道十五年的監禁將會對她產生什麼影響。他當然不是真地關心此事,這與他毫無關係。 丹尼爾·庫珀一邊在報告上簽名,一邊思考著他是否又該洗澡了。 09 老鐵褲衩把特蕾西·惠特裡分派到洗衣房勞動。在犯人們的三十五種工作中,洗衣服是最繁重的一種。那間熱氣蒸人的大房子裡擺滿洗衣機和熨衣服用的案子,待洗的衣服潮水般源源不斷地湧進來。把衣服放進洗衣機,洗淨後,拿出來放進籃子,再把那些沉重的籃子搬到熨衣部,這些工作不用動腦子,可是累得人腰都要斷了。 勞動從早上六點開始,犯人們每隔兩個小時休息十分鐘。一天九個小時下來,絕大多數女人都累得站也站不穩。特蕾西機械地幹活,跟水都不說話,獨自一人默默地想心事。 當歐內斯烴·利特爾查普感到茫然。和三個星期前被關進監獄的那個膽怯的小姑娘相比,特蕾西好象是另外一個人。一定有什麼原因,歐內斯廷·利特爾查普很想知道。 *** 特蕾西在洗衣房工作了七天以後的一個下午,一名警衛走到她面前:「我是來通知你,你被安排到廚房工作了。」這可是監獄中最讓人眼紅的差事。 監獄裡有兩種伙食標準。犯人們吃的是肉丁炒菜、熱狗、豆和質量低劣的烤食;警衛和監獄工作人員的飯由專業廚師製作,包括牛排、鮮魚、豬肉、蔬菜、水果和各種誘人的甜食。在廚房工作的犯人有機會接近這些食品,她們經常大飽口福。 當特蕾西去廚房報到,看到歐內斯廷·利特爾查普也在那裡時,她並不怎麼驚訝。 特蕾西走到她跟前:「謝謝你。」她費了很大勁才在她的音調中摻進一些友好的成分。 歐內斯廷哼了一聲,什麼都沒有說。 「你是怎麼讓我通過老鐵褲衩這一關的?」 「她滾蛋了。」 「她出了什麼事?」 「我們有一套小小的規矩。如果哪個獄卒太他媽的番混,開始跟我們找茬兒的時候,我們就叫她滾蛋。」 「你是說監獄長會聽——」 「去你一邊的,監獄長怎麼會那麼好說話!」 「那你們怎麼能——」 「這很簡單。當那個我們想讓他滾蛋的獄卒值班的時候,大家挨著個兒上訴。一個犯人報告說老鐵褲衩污辱她。第二天,另一個犯人又控訴她施用暴力。然後又有人控告她從牢房裡拿走了什麼東西——比如,一個半導體——當然,這個半導體不久就會從老鐵褲衩的房間裡搜出來。這樣一來,老鐵褲衩就得滾蛋。獄卒們在這兒當不了家,當家的是咱們。」 「你是因為什麼關進來的?」特蕾西問。她對回答不感興趣,重要的是跟這個女人套套近乎。 「這不是歐內斯廷·利特爾查普的過錯,你最好還是相信這一點。我有一大群女孩兒為我幹活兒。」 特蕾西看著她:「你是說——」她吞吞吐吐地說。 「妓女嗎?」她笑了,「不,她們都在大戶人家當傭人。我開辦了一個職業介紹所。我手下至少有二十個女孩兒。闊老慢他媽的總是想找女傭人。我在最暢銷的報紙上登了許多吹得天花亂墜的廣告。當他們來找我時,我就把一個女孩兒安置到他們家裡,那些女孩兒便會摸清他們家裡的底細。趁他們的主人上班或外出時,她們就把所有的金銀珠寶以及值錢的東西偷個一乾二淨。」歐內斯廷歎了一口氣,「我要是告訴你我們撈了多少錢,你是不會信的。」 「那你是怎麼被逮捕的呢?」 「天有不測風雲,親愛的。我的一個女孩兒在市長家裡伺候他們吃午飯時,客人中正好有一個老太太是她以前伺候過並做了手腳的。當警察給她灌涼水時,她他嗎的全招供了。結果,可憐的歐內斯廷就來這兒了。」 她們兩個單獨站在爐子旁。「我不能呆在這兒,」特蕾西低聲說,「外面有些事等著我去幹。你能幫我逃出去嗎?我——」 「把洋蔥切了。我們今晚做愛爾蘭燉肉。」 她走開了。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |