學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 假如明天來臨 | 上頁 下頁 |
二二 |
|
監獄裡的耳目多得令人難以置信。一件事情早在它發生以前,犯人們就能知道。如果被稱為「下流女人」的犯人偷聽了電話或偷拆了監獄長的信件,所有這些情報都會被認真的搜集起來,送到有權威的犯人手裡。歐內斯廷·利特爾查普是犯人中的頭號人物。特蕾西知道警衛和犯人們都聽歐內斯廷的。自從其他犯人得知歐內斯廷成了特蕾西的保護人以後,特蕾西在也沒有被人欺負過。特蕾西警惕地等待著歐內斯廷進一步和她接近,但這個黑大個總是和她保持一定距離。為什麼?特蕾西很想知道。 *** 在那本發給新犯人的長達十頁的官方小冊子中,第七項條款規定:「嚴格禁止一切形式的性行為。不允許一名以上的犯人同時躺在一張床上。」 現實卻完全是另外一回事。犯人們經常拿這本小冊子中的某些規定來開玩笑。幾個星期過去了,特蕾西每天都看到一些新犯人來到這所監獄,而且遭遇都和她一樣。那些性功能正常的新犯人無一倖免。她們戰戰兢兢地走進牢房,同性戀狂們虎視眈眈地等在那裡,這齣戲是在事先安排好的舞臺上演出的。在一個可怕而又充滿敵意的環境裡,搞同性戀的女人是友好的、富有同情心的。她會邀請她的犧牲者到娛樂室去,在那裡她們會一起看電視,當這位同性戀者握住她的手時,新犯人會依從她,生怕傷害了她唯一的朋友。這位新犯人很快發現別的犯人全都離她而去,她對這位同性戀者的依賴感越發強烈起來,於是親昵行為開始了,最後,她會心甘情願地委身於她的唯一的朋友,為她獻出自己的一切。 那些拒絕嫌身的人就會遭到強姦。在來到這所監獄的三十天內,有百分之九十九的女人都會自願或不自願地從事同性戀活動。特蕾西惶惶不可終日。 「當局怎麼能允許這種行為發生?」她問歐內斯廷。 「這已成為一種制度,」歐內弟廷解釋說,「寶貝兒,所有的監獄都是如此。你無法使一千二百名得不到男人撫愛的女人從別的女人身上獲取溫存。我們不只是在追求性欲。我們是在追求權利,是向那些老爺們顯示我們的權利。新來的犯人是所有搞同性戀者的老婆。這樣,誰也就不會欺負她們了。」 特蕾西清楚地知道她正在聽一個專家講話。 「不光犯人,」歐內斯廷繼續說,「獄卒們也不是好東西。一塊鮮肉剛進來時,總是緊張得不得了,需要點兒真正的安慰。就在她煩得要死的時候,女獄卒就會給她點兒海洛因,但這位女獄卒的目的是想換來點好處,懂嗎?結果這個新犯人就會委身于女獄卒,於是就得到了她的安慰。女些男獄卒就更不是東西了。他們有牢房的鑰匙,一到夜裡就鑽進牢房,盡情地享受一番。他們可能會使你懷孕,但是也能給你帶來很多好處。你要是想吃棒糖或會見你的男朋友,只要把屁股撅給他們就行了。這就叫交易,全國所有的監獄都在實行這套制度。」 「這太可怕了!」 「這才能活命。」牢房的燈光照在歐內斯廷的禿頭上一閃一閃的,「你知道她們為什麼離不開口香糖嗎?」 「不知道。」 「因為這些姑娘要用它堵住牢門的鎖眼,好讓他們鎖不上門,夜裡她們就溜出去互相拜訪。我們只遵守我們想要遵守的規定。幹這種事的姑娘們可能太傻了,但她們是聰明的傻子。」 *** 監獄裡的風流韻事屢見不鮮,情侶之間的禮儀甚至比外面還要嚴格。在一個不正常的環境裡,女犯們創造和扮演著假夫妻的角色。「丈夫」在這個沒有男人的地方承擔男人的義務。她們都已改名換姓。歐內斯廷叫歐尼;特西叫特克斯;芭芭拉充當鮑博;凱瑟琳成了凱利。「丈夫們」把頭髮剪短或剃光,而且不幹瑣碎的事情。被統稱為「老婆瑪麗」的騎妻子們要為「丈夫們」打掃衛生、縫補和熨衣服。洛拉和波利塔為贏得歐內斯廷的青睞你爭我奪,打得不可開交。 爭風吃醋的現象非常普遍而且常常導致暴力行動。如果「丈夫」發現「妻子」在院子裡凝視另一個「丈夫」或和別的「丈夫」講話,就會勃然大怒。情書在監獄裡滿天飛,由「下流女人」負責傳遞。 情書被疊成小三角形,名曰「風箏」,所以很容易藏在乳罩或鞋子裡。特蕾西看見過女人們趁去食堂或上工的路上擦肩而過時傳遞「風箏」的情景。 特蕾西經常看到女犯人和警衛做愛。這是一種出於絕望、孤獨和屈從的愛情。女犯人的一切都依賴于警衛:她們的食物、她們的健康,有時還有她們的生命。但特蕾西對誰都不動感情。 性活動日以繼夜地進行著。它發生在洗澡間、廁所和牢房裡,夜間還有透過鐵柵欄用嘴部進行性活動的現象。屬警衛的「老婆瑪麗」夜間常被從牢房帶到警衛的宿舍。 熄燈以後,特蕾西就躺在床上,用手捂住耳朵,不讓自己聽到聲響。 一天夜裡,歐內斯廷從她的床下拉出一盒大米,把它們撒在牢房外面的走廊上。特蕾西聽到其他牢房的女犯人也在幹同樣的事情。 「出了什麼事?」特蕾西問。 歐內斯廷轉向她,厲聲說道:「沒你的事兒。你他媽的老老實實在床上呆著。」 幾分鐘以後,從附近一個剛剛關進去一名新犯人的牢房裡傳來可怕的尖叫聲:「噢,上帝,不。別這樣!放開我!」 特蕾西知道發生了什麼事,心裡感到一陣噁心。那尖叫聲持續了很久,最後終於變為絕望而又痛苦的啜泣聲。特蕾西緊閉著雙眼,胸中怒火燃燒。女人怎麼能對女人幹這種事情?她原以為監獄已使她變得堅強,但當她第二天早上醒來時,她的臉上佈滿了淚痕。 她決定不向歐內斯廷吐露自己的真實感情。特蕾西漫不經心地問:「撒米幹什麼?」 「這是我們的防備手段。如果獄卒偷偷進來戲弄我們,我們就能聽到聲音。」 *** 特蕾西不久就理解了犯人們稱進監獄為「上大學」的原因。監獄的確是一所學校,但犯人們所學的東西都是歪門邪道。 監獄有各式各樣的犯罪專家。她們經常交流詐騙、進商店盜竊和從醉漢口袋裡偷東西的方法,切磋施展美人計和識別便衣警察的手段。 一天早晨,特蕾西聽到一個老犯人在娛樂室給一群全神貫注的年輕姑娘介紹偷盜方法。 「真正的行家是哥倫比亞人。他們在波哥大十鈴學校受過訓練,在那兒你只要交兩千五百塊錢就可以學會偷東西。他們在天花板上掛著一個假人,給它穿上一身縫有十個兜兒的衣服,裡面裝滿了錢和寶石。」 「有什麼奧妙嗎?」 「奧秘是每個兜兒裡放一個鈴鐺。直到你掏空所有該死的兜兒,而又不讓鈴鐺響一聲,你才算畢業。」 洛拉歎息地說:「我過去常和一個傢伙出去偷東西。他穿著一件大衣,在人群裡擠來擠去,兩隻手一直露在外面,卻能把所有人的兜兒都掏得一乾二淨。」 「那怎麼可能?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |