學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 假如明天來臨 | 上頁 下頁 |
一三 |
|
清晨五點,一名男警衛在一個女看守的陪同下,走進特蕾西的單人牢房:「是特蕾西·惠特裡嗎?」 「是的。」她驚奇地發現自己的聲音變得那樣怪。 「根據路易斯安那州奧爾良教區刑事法庭的命令,你將被立即轉移到南路易斯安那女子監獄。讓我們執行吧,姑娘。」 她被押著走過一條長長的走廊,經過一些關滿犯人的牢房。從牢房裡傳來一片噓聲。 「旅途愉快,親愛的……」 「告訴我,你把那幅畫兒藏在那兒了?特蕾西,寶貝兒,我想和你平分那筆錢……」 「如果你是去那所大房子的話,可以去找歐內斯廷·利特爾查普。她會好好侍候你的……」 特蕾西走過她曾經用來打給查爾斯的那個電話機。再見了,查爾斯。 她來到庭院的外面。一輛帶有鐵欄杆窗戶的黃色囚車停在那裡,馬達開始啟動。六個女人已經坐在車上,對面有兩個全副武裝的警衛監視著。特蕾西看著她的夥伴們的臉。一個帶著挑釁的目光,另一個顯得煩躁不安,剩下的幾個則顯露出絕望的神情。她們曾經歷過的生活方式就要結束了。她們是被遺棄的人,就要前往將把她們象動物一樣鎖在裡面的鐵籠子。特蕾西想知道她們犯的是什麼罪,是否也象她一樣是清白無辜的,而且她還想知道她們在她的臉上看到了什麼。 囚車行駛在漫長的公路上,車內又熱又臭,但是特蕾西全然沒有感覺到。她已經退回到自己的內心世界,其他犯人以及囚車經過的鬱鬱蔥蔥的鄉村景色都從她意識中消失了。她已經處於另一個時間和另一個地點了。 *** 她是一個小姑娘,和爸爸媽媽一起來到海灘上。她爸爸把她扛在肩膀上朝海水中走去,當她驚叫起來的時候,她爸爸說,特蕾西,別害怕。說完,他把她扔到冰涼的海水裡。當海水浸過她的頭頂時,她驚慌極了,開始喘不過氣來。接著,她爸爸把她撈上來,然後又重複了一次剛才的動作。打這兒以後,一看到水,她就嚇得不得了…… 學院的禮堂裡坐滿了學生,還有他們的家長和親戚。她是致告別詞的畢業生代表。她講裡十五分鐘,她的告別詞裡充滿著理想主義色彩:對過去的明智總結,對未來的美好憧憬。院長贈給她一把φBK聯誼會的鑰匙。我想讓您保存它,特蕾西對她媽媽說。她媽媽自豪得臉上放光,那模樣真是漂亮極了…… 媽媽,我要到費城去。我在當地的一家銀行找到了一份工作。 她最要好的朋友安妮·馬勒正在給她打電話。特蕾西,你會愛上費城的。它是一座文化城市,文化設施應有盡有。它有美麗的風景,而且缺少女人。我的意思是說,這裡的男人都餓瘋了!我能在我所在的銀行裡給你找份工作…… 查爾斯正在和她做愛。她望著天花板上不斷蠕動的人影,心想,盼望處在我這個位置上的姑娘能有多少呢?查爾斯可是姑娘們追求的頭號目標。這個念頭剛一出現,她立刻感到臉上發燒。她愛他,她在他的體內感到非常幸福…… *** 「嘿!我在跟你說話。天哪,你聾了嗎?該下車了。」 特蕾西抬起頭,她坐在黃色的囚車裡。囚車已經停在被一群陰沉而又高大的磚石建築起來的空地上。接連九道佈滿帶刺鐵絲的柵欄將五百英畝的牧場和林地團團圍住,構成了男路易斯安那女子監獄的全部場地。 「下車,」一個警衛說,「到了。」 這兒就是地獄。 05 一個面無表情、頭髮染成深褐色的女看守正在對新來的女犯人訓話:「你們當中有些人要在這兒呆很久很久。要想做到這一點,只有一個辦法,那就是把外邊的一切通通忘掉。我們這兒有很多規矩,你們都得遵守。我們會告訴你們什麼時候起床、什麼時候幹活、什麼時候吃飯、什麼時候拉屎撒尿。要是違犯了這些規矩,你們會巴不得趕快死掉。我們喜歡和平解決問題,但我們也知道如何對付搗亂分子。」她瞥了特蕾西一眼,「你們現在要被帶去體檢,然後去淋浴,還要給你們安排一下牢房。明天早晨,你們將得到各自的工作。完了。」 正當她轉身準備離去時,一個站在特蕾西身旁的、臉色蒼白的小姑娘說:「對不起,能——」 女看守猛地轉過身,臉上充滿怒容。「閉上你他娘的嘴。讓你講話的時候才能講話,懂嗎?對你們這些狗娘養的就得這樣。」 她的語言和音調使特蕾西感到震驚。女看守向站在屋子後面的兩名女警衛打了一下手勢:「那這些沒用的臭娘兒們帶走。」 特蕾西和其他人被趕出這間屋子,沿著一條長長的走廊走去。犯人們被押到一間鑲有白瓷磚的大屋子裡。一個胖胖的中年男人穿著一件汙跡斑斑的工作服,站在一張檢查台旁邊。 一個女看守喊道:「排成一隊。」接著,她把這些女人編成一列長隊。 那個身穿工作服的男人說:「女士們,我是格拉斯科大夫。把衣服脫光!」 女人們面面相覷,不知如何是好。其中的一個問:「我們應該脫到什麼地方?」 「他媽的,你不知道『脫光』是什麼意思嗎?扒去你的衣服——全部扒光。」 慢慢地,女人們開始脫衣服。一些人感到難為情,一些人面有慍色,另一些人則顯得無所謂。站在特蕾西左邊的是一個年近五十的婦女,身上抖得很厲害;站在特蕾西右邊的是一個瘦得可憐的姑娘,看上去最多十七歲。她的皮膚上長滿了粉刺。 那醫生向排在第一個的女人打了個手勢:「躺在檯子上,把兩隻腳放在腳蹬上。」 那女人遲疑著。 「快點。你後面還有一排人呢。」 她照著吩咐做了。醫生把一個窺器插進她的陰道。他一邊探著,一邊問:「你有性病嗎?」 「沒有。」 「我們很快就會查清楚。」 另一個女人躺上了檢查台。醫生剛要將同一個窺器插進她的陰道時,特蕾西喊道:「等一下!」 醫生停住了手,驚奇地抬起頭:「什麼?」 所有的人的目光都落到了特蕾西身上。她說:「我……您還沒把那個器械消毒呢。」 格拉斯科大夫朝特蕾西冷冷地一笑:「妙極了!我們這兒有一位婦科大夫。你是在擔心病菌,對嗎?站到隊伍的末尾去。」 「什麼?」 「你不懂英語嗎?站過去。」 特蕾西莫名其妙地走到隊伍的最後。 「現在,如果你不介意的話,」醫生說:「我們繼續檢查。」他把窺器插進躺在臺上的女人的陰道,特蕾西突然意識到讓她排在最後的原因。他要用同一把未經消毒的窺器去檢查所有的人,而她將是他用它來檢查的最後一個。她感到怒火在胸中燃燒。他本來可以分別給她們做檢查,而不是象現在這樣故意無視她們的尊嚴。可是她們卻聽之任之。假如她們能一起抗議——輪到她了。 「躺到檯子上去,醫生小姐。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |