學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 假如明天來臨 | 上頁 下頁 |
一一 |
|
他走進她的牢房,坐在帆布床上說:「好樣的!您這位小姐進城才二十四小時就掀起了一場軒然大波。」他咧嘴笑了起來,「不過,您挺有運氣。您的槍法太糟糕了,僅僅傷及皮肉。羅馬諾不會死的。」他掏出一支煙斗,「允許嗎?」 「當然。」 他裝滿煙絲,點著了煙斗,開始認真觀察特蕾西:「惠特裡小姐,您不象一般的亡命徒。」 「我不是,我敢發誓。」 「那得使我信服,」他說,「告訴我事情的經過。從頭開始。別怕浪費時間。」 特蕾西向他講述了整個經過。佩裡·波普靜靜地聽著,一言不發,直到特蕾西講完。接著,他臉色陰沉地靠在牢房的牆壁上。「這個雜種!」波普輕輕地說。 「我不明白他們在說些什麼。」特蕾西的眼睛裡流露出迷惑不解的神色,「關於一幅畫的事情,我一點都不知道。」 「這很簡單。喬·羅馬諾把您愚弄了,就象愚弄您媽媽一樣。您完全中了他的圈套。」 「我還是不明白。」 「那就讓我把他的詭計向您全盤端出來吧。羅馬諾早就把把幅雷諾阿的畫藏到了某個地方,這樣他將會因為這幅畫的遺失從保險公司那裡得到五十萬美元的賠款,然後他再把那幅畫取走。於是,保險公司就會把注意力放在您身上而不去注意他。事過境遷之後,他會把那幅畫賣給某個私人收藏家,再賺上五十萬美元,當然,這都多虧了您的自願上鉤。難道您不清楚在手槍威脅之下得到的供詞是毫無作用的嗎?」 「我——我是不太清楚。我只是想,如果我能讓他說出事實真相,別人就會進行調查。」 他的煙斗滅了。他把它重新點燃。「您是怎麼進入他的住宅的?」 「我按了前門的門鈴,是羅馬諾先生讓我進去大。」 「他可不是這麼說的。房子是他的,而槍卻是您的。您知道您在和誰打交道嗎?」 特蕾西默默地搖了搖頭。 「那就讓我告訴您生活中的現實吧,惠特裡小姐。這座城市全都緊緊地攥在奧薩蒂一幫人的手心裡。安東裡!奧薩蒂不點頭,什麼事情也辦不成。如果你想建樓房、鋪公路、開妓院、辦賭場或賣鴉片,您得先去參拜奧薩蒂。喬·羅馬諾起初充當他的打手,現在已經成了奧薩蒂手下的頭號人物。」他吃驚地望著她,「而您卻跑進了羅馬諾的住宅,拿槍威脅他。」 特蕾西坐在那裡,渾身發麻,精疲力盡。終於,她問:「您相信我說的話嗎?」 他笑了:「您說的完全是事實,儘管聽上去很愚蠢,但一定是真的。」 「您能幫助我嗎?」 他慢慢地說:「我將盡力而為。只要能把他們通通關進監獄,我什麼都能豁出去。這個城市以及絕大多數法官都在他們的控制之下。如果您去受審,他們會把您打入十八層地獄,永世不得從見天日。」 特蕾西疑惑地看著他:「受審?」 波普站起身,在小小的牢房裡來回踱步:「我不想讓您在陪審團面前受審,因為,請相信我的話,那將是他的陪審團。只有一個法官是奧薩蒂絕對收買不了的。他叫亨利·勞倫斯。如果我能安排他來聆訊,我深信我能為您做很多工作。嚴格說來,這是違反法律的,但我準備和他私下談談。他和我一樣痛恨奧薩蒂和羅馬諾。我們現在唯一能做的實情就是去找勞倫斯。」 佩裡·波普安排特蕾西給查爾斯掛了一次電話。特蕾西聽到了查爾斯的秘書那熟悉的聲音:「斯坦厄普先生辦公室。」 「哈裡特,我是特蕾西·惠特裡。查——」 「噢!他一直在設法找您呢,惠特裡小姐,但是我們沒有您的電話號碼。斯坦厄普夫人要和您討論一下結婚事宜,她都急死了。如果您能儘快給她掛個電話——」 「哈裡特,麻煩您能讓我和斯坦厄普先生通電話嗎?」 「很遺憾,惠特裡小姐。他去休斯頓開會了。如果您能給我您的號碼,我相信他會儘快給您去電話的。」 「我——」她不能讓他往監獄裡給她打電話,在她有機會把事情向他解釋清楚之前,是決不能這樣做的。 「我——我只能給斯坦厄普先生去電話。」她慢慢地放下了聽筒。 明天,特蕾西疲憊地想,我要把一切都向他解釋清楚。 當天下午,特蕾西被轉到一間大一點兒的牢房裡。從加拉托裡飯店送來一份熱氣騰騰的可口飯菜,不久又送來一束附有一封信的鮮花。特蕾西拆開信封,抽出一張卡片。「打起精神來,我們會把那些狗雜種打垮的。佩裡·波普。」 次日上午,波普來探望特蕾西。一看到他臉上洋溢著微笑,她就知道准是有什麼好消息了。 「我們真走運,」他喊到,「我剛離開勞倫斯法官和托波,就是那個區檢察官。托波象老妖婆似的又喊又叫,但我們還是達成了妥協。」 「妥協?」 「我向勞倫斯法官講了您的全部情況。他同意接受您的服罪請求。」 特蕾西吃驚地望著他:「服罪請求?可我沒有——」 他舉起一隻手:「聽我把話講完。如果服罪,您就可以為國家節省一筆審判費。我已經使法官相信您並沒有偷走那幅畫。他瞭解喬·羅馬諾的為人,他是相信我的。」 「但是……如果我服罪,」特蕾西緩慢地問。「他們會把我怎麼樣呢?」 「勞倫斯法官將判處您三個月的監禁,然後——」 「監禁!」 「別急。他會緩期宣判,而且您還可以爭取緩期執行。」 「但是那樣我就——我就會被記錄在案。」 佩裡·波普耐心地注視著她。「這要由您自己來定,」他說,「我只能給您提出最好的建議。我能辦到這一步,已經是奇跡了。您並不一定要這麼辦。您可以另找律師,還可以——」 「不。」她知道這個人是誠實的,鑒於她的愚蠢行為,在目前的情況下,他已經為她做出裡最大的努力。要是她能和查爾斯商量一下就好了。然而他們需要現在就答覆。她也許還能幸運地免去緩期宣判的三個月監禁呢。 「我——我同意。」特蕾西說。她費了好大勁兒才說出這幾個字。 他點點頭:「你真是一個聰明的姑娘。」 在她再次被押到法庭之前,不准她和任何人通電話。愛德·托波站在她的一側,佩裡·波普站在另一側。坐在法官席上的是一位五十多歲、相貌出眾的人。臉龐光滑,沒有皺紋;頭髮濃密,髮式時髦。 法官亨利·勞倫斯對特蕾西說:「本法庭得知被告願意由不服罪改為服罪。是這樣嗎?」 「是的,法官先生。」 「其他兩方都同意嗎?」 佩裡·波普點點頭:「是的閣下。」 「證人同意,法官閣下。」區檢察官說。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |