學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 假如明天來臨 | 上頁 下頁 |
六 |
|
「不!」她發出一聲尖叫。這一定是個下流的電話,一定是某個壞蛋想嚇唬她。她媽媽沒出事。她媽媽還活著。她昨天還說:「特蕾西,我愛你,非常非常愛你。」 「我很不願意用這樣的方式通知您。」那個聲音說。 看來是真的了。這是一場惡夢,但確實發生了。她說不出話來。她的腦子和舌頭都僵住了。 警長的聲音還在說:「喂!……惠特裡小姐?喂!」 「我乘下一班飛機趕去。」 *** 她坐在公寓窄小的廚房裡想著她的媽媽。她是不可能死的。她總是那麼充滿活力,那麼生氣勃勃。她們一直那麼相親相愛。當特蕾西還是一個小姑娘的時候,她就能向媽媽提出許多問題,和她一起談論學校、男生,後來還談論男人。特蕾西的爸爸去世以後,那些想買下她們的生意的人提出過許多建議。他們給了多立絲·惠特裡一大筆錢,足夠她舒舒服服地過上一輩子,但他堅決不肯出讓。「這個公司是你爸爸一手創辦的,我不能丟掉他辛辛苦苦掙來的東西。」而且她也真地把生意做得越來越興隆。 啊,媽媽,特蕾西想,我是多麼愛您呀。您永遠也看不到查爾斯了,永遠也見不到您的孫兒了。她失聲痛哭起來。 她倒了一杯咖啡,然後坐在黑暗中,讓它慢慢冷卻。她很想給查爾斯掛個電話,告訴他出了什麼事,讓他陪伴著她。她看了一眼廚房裡的鐘,已經是淩晨三點半了。她不想叫醒他;她打算從新奧爾良給他掛電話。她不知道這樣做會不會影響他們的結婚計劃,但是這個念頭剛一閃現,她立刻又感到非常內疚。到了這個時候,她怎麼還能考慮自己?米勒警長說過:「您感到這兒以後,請立刻乘出租汽車趕到警察局。」她想,為什麼要到警察局去?為什麼?出了什麼事? *** 特蕾西站在擁擠的新奧爾良機場等著取她的手提箱。她被熙熙攘攘、焦慮不安的旅客圍在中間,感到透不過氣來。她想走到行李托運站跟前去,但誰也不肯給她讓路。她的心情越發緊張起來,一會兒就要面臨的情景使她不寒而慄。她不停地告訴自己這一切都是誤會,但那電話裡的聲音也不停地在她耳邊迴響:「很抱歉,我得告訴您一個不好的消息……她死了,惠特裡小姐……我很不願意用這樣的方式來通知您……」 特蕾西終於取回了手提箱。她坐進一輛出租汽車,重複著那位警長告訴她的地址:「南布羅德大街七百一十五號。」 司機通過車內的反光鏡朝她咧嘴笑著:「嘿,嘮叨什麼呢!」 不能交談。現在不能。特蕾西的腦子裡沒有一點頭緒。 出租汽車向東徑直朝龐查特裡恩湖路駛去。司機仍然喋喋不休:「小姐,來這兒觀光嗎?」 她不知道他在說些什麼,但是她想,不,我是來這兒奔喪的。她只知道司機的嗓子在嗡嗡做響,但說的什麼,她一句也沒聽清。她呆呆地坐在車座上,無心觀看窗外掠過的那熟悉的景色。只是當駛臨法國居民區時,特蕾西才注意到外面不斷增大的嘈雜聲。這是一大群著了魔似的人發出的聲響,他們在輪流高聲應答著一些古老的禱文。 「我只能把您拉到這兒了。」司機對他說。 特蕾西抬頭望去,一幅令人難以置信的場景展現在眼前。成千上萬的人一齊高聲叫喊,他們戴著假面具,扮成龍、鱷魚和異教諸神的模樣,把前面的各條道路堵得水泄不通。音樂、彩車和載歌載舞的人流交織在一起,匯成一片歡樂的海洋。 「您最好在他們把我的汽車推翻以前下去,」司機說,該死的狂歡節!「 那是當然的。現在正值二月,是全市居民慶祝四旬齋到來的日子。特蕾西從出租汽車上下來,提著手提箱站在路邊,接著就被那高聲叫喊、載歌載舞的人群擁著朝前走去。真是可憎,在這傳說中妖魔鬼怪每年聚會一次的該死的日子裡,上百萬的鬼魅都在歡慶她媽媽的死亡。特蕾西手中的手提箱被人奪走,弄得不知去向。她被化裝成魔鬼的胖男人一把揪過去吻了一下。一隻鹿使勁抓著她的雙乳,接著一隻大熊貓從後面把她攔腰抱了起來。她極力掙脫,打算跑開,但這是不可能的。她被團團圍住,被迫成為這支歌舞大軍的一員。她隨著歡樂的人群朝前走,眼淚順著面頰往下流。無路可逃。當她終於瞅了個機會,猛地沖出人群,躲進一條僻靜的馬路時,她幾乎要歇斯底里了。她靠在一根路燈柱上,大口喘著粗氣,一動也不動地站了很長時間,慢慢地,終於恢復了平靜。她徑直朝警察局走去。 米勒警長已到不惑之年,總是耷拉著臉,一副飽經風霜的面孔似乎對他所擔負的角色由衷地感到不舒服。「很抱歉,我沒能到機場去接您,」他對特蕾西說,「整個城市都瘋了。我們翻閱了您母親的材料,您是我們唯一能夠找來的人。」 「警長,請您告訴我,我媽媽到底出——出了什麼事。」 「她自殺了。」 一股涼氣流遍她的全身:「這——這不可能!她為什麼要自殺?她沒有任何理由要自殺。」她的聲音很刺耳。 「她給您留了一張字條。」 *** 停屍房冰冷、陰森、可怕。特蕾西跟在別人後邊,沿著一個長長的、塗成白顏色的走廊進入一間寬大、消過毒、空蕩蕩的房間。她突然意識到這不是一間空房子:裡面放滿了屍體,其中還有她的屍體, 一位身穿白大褂的醫務人員慢慢走到牆跟前,伸手抓住一個把手,拉出一個特大號的抽屜:「要看看嗎?」 不!我不想看躺在大盒子裡的這具冷冰冰、一動不動的屍體。她想離開這個地方。她想回到火警鈴聲響起來之前的那幾個小時去。讓它是真正的火警鈴聲,而不是通知我媽媽死訊的電話鈴聲吧!特蕾西朝前慢慢地挪動著腳步,每挪一步,她的內心深處都發出一聲尖叫。接著,她低頭凝視著那個生她、養她、逗她、愛她的人失去生命的身體。她彎下腰在她媽媽的面頰上吻了一下。那面頰冷冰冰的,象一塊橡膠。「啊,媽媽,」特蕾西低聲說,「為什麼?您為什麼要這樣做呢?」 「我們必須對屍體解剖,」那醫務人員說,「這是國家對自殺者做出的法律規定。」 多裡絲·惠特裡留下的字條沒有提供任何答案。我親愛的特蕾西: 請原諒我。我失敗了,要我成為你的負擔,我可忍受不了。還是這樣最好。我多麼愛你啊。 媽媽 這張字條就象那個抽屜的屍體一樣,是毫無意義的。 那天下午,特蕾西按排好葬禮事宜,然後乘一輛出租汽車回家。遠處,狂歡者們的叫嚷聲依稀可辯,對她來說,那聲音是那樣的可怕。 惠特裡的住宅是一幢維多利亞式的房子,坐落在域北住宅區的花園街。象新奧爾良的大多數房子一樣,它是木質結構的,沒有地下室,因為這個地區在海平線以下。 特蕾西是在這幢房子裡長大的,它充滿了溫馨而又歡愉的回憶。她已經一年沒回家了。當出租汽車減慢速度在房前停下時,她驚奇地發現草坪上豎著一塊大牌子,上面寫著:待售——新奧爾良房地產公司。這是不可能的。媽媽常對她說,我決不會賣掉這座老房子。我們全家在這裡聲活得非常幸福。 懷著一股奇怪的無名之火,特蕾西經過一棵高大的木蘭,徑直朝大門走去。早在上七年級時,她就得到了一把房門鑰匙,從此象護身符一樣把它帶在身邊,一看到它,就覺得有一個避難所在時刻恭候著她。 她打開房門走了進去。所有的房間都是空的,家具全被搬走,美麗的古玩也都不見了。房子只剩下一個空殼,就象主人把它拋棄了一樣。特蕾西從一個房間跑到另一個房間,越來越不敢相信自己的眼睛。仿佛有什麼災難突然從天而降。她跑到樓上,站在那間曾經伴隨她渡過生活中大部分光陰的寢室門口。那寢室似乎在凝視著她,寒冷、空曠。噢,上帝,究竟出了什麼事?特蕾西聽到大門的門鈴在響,便象夢遊似的走下樓去開門。 奧托·施米特站在門道裡,這位惠特裡汽車零件公司的工長是一個臉上佈滿皺紋的老頭,除了由於常喝啤酒肚子挺大,其他部位則骨瘦如柴。幾根淩亂的灰發裝點著頭頂。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |