學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 告訴我你的夢 | 上頁 下頁
四十八


  「而且據我所知,畫家們是允許進博物館臨摹某些畫的?」

  「噢,是的。我們有許多畫家。」

  「你可曾跟他們中的每一個見過面,希爾先生?」

  「是的,我們……經過一段時間之後,大家好像變成朋友了。」

  「你可曾跟一個名叫理查德·麥爾頓的男子見過面?」

  布萊恩歎了口氣。「是的。他非常有天賦。」

  「非常有天賦,事實上,以至於你請他教你畫畫?」

  「對。」

  戴維站起來,「法官大人,這很引人入勝,可是我看不出這跟本案有什麼關係,如果布萊能先生……」

  「這是相關的,法官大人,我在證實,希爾先生能夠通過視力和姓名確認被害人,並告訴我們被害人跟誰有關聯。」

  「反對無效,你可以繼續發問。」

  「那麼他教過你畫畫嗎?」

  「是的,他教了,當他有時間的時候。」

  「當麥爾頓先生在博物館的時候,你可曾見過他跟某位年輕女士在一起?」

  「呃,一開始並沒有。然後,他碰到了他好像感興趣的什麼人,而且我經常見到他跟她在一起。」

  「她的姓名是什麼?」

  「艾麗特·皮特斯。」

  布萊能滿臉迷惑。「艾麗特·皮特斯?你敢肯定你說對了名字嗎?」

  「是的,先生。他這麼介紹她的。」

  「現在,你不會碰巧在這個法庭裡見到她吧,是不是,希爾先生?」

  「見得到,先生。」他指向艾什蕾,「坐在那裡的就是她。」

  布萊能說:「可是那不是艾麗特·皮特斯。那是被告艾什蕾·佩特森。」

  戴維站起來。「法官大人,我們已經說過,艾麗特·皮特斯是本次審理的一部分。她是控制了艾什蕾·佩特森的其中一個另我,而且……」

  「你太超前了,辛格先生。布萊能先生,請繼續發問。」

  「那麼,希爾先生,你敢肯定被告,在這裡名叫艾什蕾·佩特森的被告,就是理查德·麥爾頓所知道的艾麗特·皮特斯?」

  「對。」

  「毫無疑問這是同一個女人?」

  布萊恩遲疑了一下。「呃……是的,這是同一個女人。」

  「而且麥爾頓被害那天,你看到她跟理查德在一起?」

  「是的,先生。」

  「謝謝你。」布萊恩轉向戴維,「你發問吧。」

  戴維站起來,慢慢走到證人席前。「希爾先生,我想,在一個價值無數億美元的藝術品被展出的地方當警衛肯定責任重大。」

  「是的,先生。是這樣的。」

  「那麼要當一名好警衛,你得時刻保持警惕。」

  「對。」

  「你得時刻警覺在發生些什麼。」

  「當然。」

  「你敢說你是個受過訓練的警衛嗎,希爾先生?」

  「是的,我敢。」

  「我這麼問,是因為我注意到,當布萊能先生問你是否有任何懷疑艾什蕾·佩特森就是那個跟理查德·麥爾頓在一起的女人時,你遲疑了一下。你不太肯定嗎?」

  出現短暫的停頓。「呃,她看上去非常像同一個女人,可是在某一方面,她又好像不一樣。」

  「在哪方面,希爾先生?」

  「艾麗特·皮特斯更有意大利味兒,而且她有意大利口音……而且她似乎比被告更年輕。」

  「完全正確,希爾先生。你在舊金山見到的那個人是艾什蕾·佩特森的一個另我。她出生於羅馬,她要年輕八歲……」

  布萊能憤怒地站起身來。「反對。」

  戴維轉向威廉姆斯法官。「法官大人,我在……」

  「雙方律師請過來,好嗎?」戴維和布萊能走到威廉姆斯法官跟前。「我不想再一次告訴你,辛格先生。控告方休息時,被告方會有機會的。等到那時再申辯你的案情吧。」

  伯妮斯·詹肯斯坐在證人席上。

  「你能告訴我們你的職業嗎,詹肯斯小姐?」

  「我是名女招待。」

  「你在哪裡工作?」

  「在德揚博物館的小餐館。」

  「你跟理查德·麥爾頓是什麼關係?」

  「我們是好朋友。」

  「這一點你能說得詳細些嗎?」

  「呃,我們曾有過一次浪漫關係,後來關係好像冷下來了。那些事情經常發生。」

  「我相信是這樣的。然後怎麼了?」

  「然後,我們變得有點像兄妹。我是說,我……我告訴他我所有的問題,而他告訴我他所有的問題。」

  「他可曾跟你談起過被告?」

  「呃,是的,不過她是用一個不同的姓名稱呼自己的。」

  「那麼那個姓名是?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁