學達書庫 > 馬克·吐溫 > 哈克貝利·費恩歷險記 | 上頁 下頁 |
四〇 |
|
吃過中飯以後一個小時,大家一個個在打瞌睡,有坐在椅子上的,有在臥室裡的,總之,氣氛挺沉悶。勃克帶著一條狗在草地上大模大樣在日光下躺著,睡得挺熟。我往我們那間臥室走去,心想不妨睡個午覺。我見到蘇菲亞小姐站在她臥室的門口。她的臥室就在我們那一間的緊隔壁。她把我帶進她的房間,輕輕把門關上,問我喜歡不喜歡她。我說喜歡。她問我肯不肯替她做件事,並且不告訴別的人。我說我願意。她就說,她把她的《聖經》忘了帶回來了,是放在教堂裡的位子上了,這位子在另外兩本書的中間。問我能不能一聲不響地溜出去,到那邊把書給她帶回來,並且對任何人也不說。我說願意。於是我一溜煙似地走出了家門,走到大路上。教堂裡沒有什麼人,也許除了一兩隻豬吧。因為教堂門上沒有上鎖,豬在夏天喜歡上了木條鋪的地板①圖個涼快。你要是留心注意的話,便可以知道大多數的人總是不得不去的時候才上教堂,可是豬呢,就不一樣。 -------- ①諾頓版注:這種地板用一面刨平的圓木鋪成,刨平的一面朝上。 我自己估摸,總是出了什麼事吧一個姑娘家對一本《聖經》這麼親,這不大自然。於是我把書在手裡抖了一抖,一小片紙掉了下來,上面寫著"兩點半"。我在書中到處瀏覽。打尋,除此以外,什麼也沒有找到。這意味著什麼,我也弄不清,於是我把它放回書裡。我回了家,上了樓,蘇菲亞小姐正在門口等著我。她把我一把拉了進去,關上了門,然後在《聖經》裡找,終於找到了那小片紙。她看了上面寫的,就顯得異常高興。在我沒有防備的時候抱往我的腰,緊緊地摟了摟,還說我是世上最善良的孩子,還要我不跟任何人說。一時間,她滿臉紅通通的,眼睛閃著亮光,看起來可真是絕色美人。我倒是吃了一驚。不過,我喘過氣來,便問她紙片是怎麼回事,她問我看了沒有,我說沒有,她問認得不認得寫的字。我告訴她,"不,只認得印刷字體。"她說,這片紙只是起個書簽的作用,沒有別的意思。就說,我可以走了,可以玩去了。 我走到了河邊,把這件事思量了一番。一會兒注意到我那個黑奴跟在我的後面。我們走到了後面那間大屋子裡的人看不到我們身影的地方,他往後、往左右張望了一下,然後走過來說: 「左(喬)治少爺,你要是到下邊泥水塘那裡去,我指給你看,那麼一大堆黑水蛇。」① -------- ①美國南方特有的一種類似響尾蛇的毒蛇。 我想,這好怪啊,他昨天也這麼說過啊。照理他應該知道人家不會那麼喜愛黑水蛇,不會到處去尋覓啊。他究竟是什麼個意思呢?所以我說—— 「好吧,你頭裡走吧。」 我跟在後面有半英里多路,他就蹚著泥水塘,泥水沒到膝蓋骨。又走了半英里路,我們就走到了一小片平地,地勢乾燥,密密長滿了大樹、矮樹叢和藤蘿。他說: 「左(喬)治少爺,你往前走,只要幾步路,就可以看見黑水蛇啦。我以前看過,不想再看了。」 隨後,他蹚著泥水馬上走開了,才不一會兒,樹木把他給遮住,看不見他人了。我摸索著往裡走,到了一小塊開闊地段,才只象一間臥室那麼大,四周滿是青藤,有一個人正在那裡睡著了——天啊,這正是我那老傑姆啊! 我把他叫醒了。我原以為,又見到了我,他准定會大吃一驚,可是並非如此。他差點兒哭了起來,他高興得非同一般,不過並沒有吃驚。他說,那天晚上落水以後,他跟在我後邊泅水。我每喊一聲,他都聽到了的,不過沒有回答,因為他不想讓人家把他逮住,再一次淪為奴隸。他說: 「我受了點兒雙(傷),遊不快了,到最後,我掉在你後邊相當一段路了。你上岸的時候,我原想,我能趕上來。我正想朝你叫喊,但是我看到了那座大屋子,我便放慢了。我離你離得遠了些,人家對你說了些什麼,我沒有聽清——我害怕那些勾(狗)——不過,當一切靜了下來,我知道你是進了屋裡去了,我便走到了樹林子裡,等候白天來到。拂曉時分,你們家的幾個黑奴走過來,到田裡去幹活。他們把我領到這兒來,指點給我這個地方,因為有水,勾(狗)追蹤不到我。每晚上,他們給我東西吃。說說看,你過得怎麼樣。」 「啊,你為什麼沒有早一點叫我的傑克把我帶到這兒來呢,傑姆?」 「唉,赫克,在我們還沒有想好辦法之前,去打攪你有什麼用呢?——不過,如今我們一切太平了。一有機會,我總去買些盆、碗、口糧,晚上我就修補木伐(筏)。」 「什麼木筏,傑姆?」 「我們原來那個木伐(筏)啊。」 「你是說我們原來那個木筏沒有給撞成碎片片?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |