學達書庫 > 馬克·吐溫 > 哈克貝利·費恩歷險記 | 上頁 下頁
二六


  第十三章

  啊,我嚇得停止了呼吸,幾乎暈了過去。跟這樣一幫人困在一條破船上!不過,這可不是感歎的時候啊。我們得把那條小船找到,馬上找到——非得找來給我們自己用。我們便一邊全身抖抖嗦嗦,一邊順著右舷摸過去。這事兒幹得也真慢,——仿佛花了整整一個星期的時間才摸到了船尾。可沒有小船的影子啊。傑姆說他再也走不動了,——他說,已經嚇得他有氣無力了。不過我說,要挺住,要是我們給困在這條破船上,那我們准得遭殃。於是我們繼續摸索。我們朝著頂艙的後尾摸過去,摸到了,然後攀著天窗一路摸過去,抓住一塊窗板,再挪到另一塊窗板,因為天窗的邊兒已經歪到了水裡。我們快到十字廳大門口的時候,只見一條小船正在那兒,千真萬確是在那兒!我剛好能望到這條小船。真是謝天謝地!只要再有一秒鐘,我就會上船了。可正是在這一刻,門開了。其中的一個人探出頭來,離我才只幾步遠。我以為這下子我可完蛋了。不過,他又把頭縮了回去,說:

  「把他媽的那盞燈拿開吧,別叫人家看見了,比爾!」

  他把一袋子什麼東西扔進了小船,接著上了船,在船上坐了下來。原來是巴卡特。接著是比爾本人走了出來,上了船。巴卡特輕聲地說:

  「全搞好了——撐船吧!」

  我在窗戶板上幾乎掛不住了。我全身虛弱無力。不過比爾說:

  「等一等——你搜過他身子了麼?」

  「沒有啊,你搜過了麼?」

  「沒有啊。這麼說,他那一份現金還是拿到了手。」

  「那就動手吧——只把東西拿走,可錢卻留了下來,這象什麼話。」

  「喂,——他會不會猜到了我們是要幹什麼來著?」

  「也許不會。不過我們反正非得拿到手不可。走吧。」

  他們便跳出小船,鑽到艙裡去了。

  門砰地一聲關上了,因為門在破船上歪著的一面。一刹那間,我跳上了船,傑姆跟著一跌一撞上了船。我取出了小刀,割斷了繩索,我們便溜之大吉啦!

  我們連槳都沒有摸,也不說話,連悄聲說話也沒有說,連呼吸都幾乎停住了。我們一聲不響,飛快地朝前直溜,溜過了外輪蓋的尖頂①,溜過了船尾,刹那間離破船已有一百碼。黑暗把我們吞沒了,連最後一點影子也給吞沒了。我們安全啦。這我們是清楚的。

  --------
  ①當時輪船靠安裝在外的明輪旋轉推動,輪子四周有框架保護。

  朝下游劃了三四百碼遠以後,我們依然能看到那盞燈在頂艙門口忽地閃出一點兒火花。我們知道,那條船不會被那個流氓發現,逐漸明白了他們如今正跟傑姆。透納一樣陷進了絕路。

  隨後傑姆搖起了槳,我們就去追趕我們的木筏子。到這個時刻,我才第一次想到那幫傢伙的處境。——在這以前,我實在顧不上。我在想,就算是殺人犯吧,陷入如此的絕境也真是夠受的。我對自己說,說不定哪一天我自己也會是個殺人犯呢,難道我會高興麼?我便對傑姆說:

  「我們只要一遇見燈光,便在這地方的上游或者下游一百碼處登岸,找一個你我和小船躲藏的好去處。接下來,我再編出一個故事來,讓人家聽了去尋找那幫傢伙,先把他們救出來,時辰一到,好把他們給絞死。」

  但是這個主意落空了。不一會兒,又是風雨交加,比先前還要厲害。大雨一個勁地往下倒。又全不見一絲燈光。依我看,人們全都睡了吧。我們順著水流往下游沖去,一邊尋覓燈光,一邊尋找我們的木筏子。隔了很長一段時辰,雨停了,不過雲還沒有散開,電光還在一閃一閃。電光閃處,只見前邊有一個黑烏烏的什麼東西,在水上漂浮。我們就追上去。

  正是我們的木筏子。能重新登上自己的木筏,我們那個高興勁兒,是沒有好說的。這時候,我們見到有一處燈光,在下游右手,在岸上。我就說,我去。小船上放著那幫傢伙從舊船上偷來的贓物,裝了滿滿的半船。我們把這些東西胡亂堆在木筏上。我叫傑姆順水往下漂,估計漂出有兩英里路遠,便點一個燈,一直點到我回來。接下來,我搖起槳,朝燈光劃去。我順著下水劃去的時候,陸續出現了三四處燈光——在小山坡上。是個村子。我往岸上燈光那邊靠攏,停住了槳,朝下邊漂去。漂過時,見到那是一艘雙艙渡船,船頭旗竿上掛著燈。我四處找尋那邊看船的人,心想不知道他在哪處睡覺。一會兒發現他坐在船頭系纜樁上,腦袋垂在兩個膝蓋當中。我輕輕地推了他肩膀兩三下,就哭將起來。

  他就醒了,還有點兒吃驚。不過,他見到只是我,便打了一個好大的呵欠,伸了伸懶腰。接著說:

  「啊,什麼事啊?別哭了,小傢伙。有什麼難處啊?」

  我說:

  「我爸爸、媽媽、姐姐——」

  我哭得說不下去了。他說:

  「哦,該死的。好了,別這麼傷心吧。我們各人都會有各人的為難之處,一切會好的。他們究竟怎麼啦?」

  「他們——他們——你是船上看船的麼?」

  「是的,」他說,仿佛頗為得意的樣子。「我是船長,又是船主,又是大副,又是領港,又是看船的,又是水手頭兒。有的時候,我還是貨物和乘客。我比不上老傑姆·洪貝克那麼富,我對待湯姆、狄克和哈利,就不能象他那麼大方,那麼好,象他那樣把錢給亂花。不過,我對他講過不只一回了,我可不願意跟他對調一下位置。我說,因為一個水手的生活,這便是我的生活。要是叫我住在鎮子外面兩英里路的地方,沒有什麼地方好玩的,別說他那點兒臭錢都給了我,就是再加上一倍,我也不會幹。我說啊——」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁