學達書庫 > 陀思妥耶夫斯基 > 拙劣的笑話 | 上頁 下頁
十二


  「大人,俄羅斯人很愚蠢,有時改換字母,有時按自己的想法讀。比如,他們念vfncemk,而應當要讀作wlncemk(『殘廢人」)。」

  「喲,是嗎……wlncemk,嘿——嘿——嘿……」

  「他們也是念oxhfd,大人,」一個高個子軍官貿然說。他心裡早就癢癢的,想出風頭了。

  「這個oxhfd是什麼意思呢?」

  「不是oxhfd,而是vxhfd(『號碼』),大人。」

  「哎呀,不是oxhfd……而是vxhfd……是呀,是呀……嘿——嘿——嘿!……」伊萬·伊裡奇對那個軍官講的笑話勉強地嘿嘿笑了笑。

  那軍官整了一下領帶。

  「他們還說vmhg,」《炭火塊》編輯本想參加談話,但那位大人儘量不去聽他說話,不對大家嘿嘿笑了。

  「不是vmhg而是omhg(『從旁邊』)」編輯很氣憤地接著說。

  伊萬·伊裡奇嚴厲地望了他一眼。

  「喂,你說些什麼?」普謝爾多尼莫夫對編輯低聲說。

  「你這是什麼意思,我在談話,難道連說話也不行嗎?」那個編輯小聲地爭辯起來,但很快就閉上了嘴巴,暗自憤怒地離開了房間。

  他徑直溜到後面那間誘人的房間去。早在舞會開始時,那裡一張蓋著桌布的小桌上就為男舞伴準備了兩種伏特加酒、鯡魚、魚子塊和一瓶來自國家酒窖的烈性葡萄酒。他滿腹氣忿地給自己倒了杯伏特加。頭髮蓬亂的醫科學生突然跑進房來,急急地、貪婪地撲向酒瓶,他是普謝爾多尼莫夫婚禮舞會上的頭號舞蹈演員和康康舞①的表演者。

  --------
  ①法國遊藝場中的一種黃色舞蹈。

  「馬上開始嘍!」他急促地如同發號施令地說:「你來看一看,我來個兩腿朝天的獨舞,晚宴後我冒險去找個妞……這對婚禮是十分適合的,可以說是對普謝爾多尼莫夫的一種友誼的表示……那個克列奧帕特拉·謝苗諾芙娜真招人喜歡,同她盡可以冒險幹一干的。」

  「那是一個頑固落後分子,」那位編輯一邊喝酒一邊陰沉地答道。

  「誰是頑固落後分子?」

  「就是那個面前擺有水果軟糕的人物。一個頑固落後分子!我告訴你吧。」

  「嘿,走吧!」一聽到卡德裡爾舞的前奏,醫科學生低聲含糊地說了一句,就急忙走出房間。

  編輯一個人留了下來。為了提神和自持,他又倒了一杯伏特加,喝幹後吃了點東西。四等文官伊萬·伊裡奇從來沒有給自己樹立過像《炭火塊》編輯那樣的仇敵,特別是那編輯喝了兩杯伏特加,對他竟會如此藐視、如此憤怒、如此無情。唉!發生這類事情完全出乎伊萬·伊裡奇的意料之外,他也沒有料到會有更大的事情發生,這事影響著賓客們對他這位大人更進一步的相互關係。事情是這樣的:在他這方面,雖然對參加下屬婚禮的原因作了恰當而又詳盡的解釋,但是,這種解釋未能從根本上使任何人滿意,而客人們仍舊惶惶不安。

  但是,突然間一切都仿佛著了魔似地發生了變化;人們放下心來並準備尋歡作樂,哈哈大笑,小聲叫喊,跳起舞來,好像那不速之客根本就不在房間裡一樣。這原因是不知怎麼突然傳開的傳聞、耳語、消息,說那位客人似乎……有點兒醉了。初看起來,這似乎是極可怕的誹謗,但漸漸地卻好像得到了說明,一切都突然弄清楚了。而且,突然變得特別地舒暢自如了。正在這時,晚宴前的最後一次卡德裡爾舞開始了,那個醫科學生趕忙前去參加。

  伊萬·伊裡奇剛想再和新娘說話,企圖用雙關俏皮話使她難過,突然高個子軍官跑到她面前,飛快地跪下一條腿。她馬上從沙發上跳起來,同他飛也似地跑去跳舞了。軍官甚至沒有道一聲歉,而她走時也沒有望一眼長官,仿佛高興躲避他。

  「其實,她是有這種權利的,」伊萬·伊裡奇心想,「而且他們不懂得禮節。」「哼……波爾菲裡老弟,你不必拘禮,」他對普謝爾多尼莫夫說,「也許,你那裡有什麼事……關於安排……或者那裡有什麼事……那就請別客氣。」「他老守著我幹什麼,難道在監視我?」他自言自語補充說。

  普謝爾多尼莫夫伸長脖子,瞪大眼睛凝視他,使他越來越感到難以忍受。總之,這不是那麼回事,完全不是那麼回事,但是,伊萬·伊裡奇絕對不想承認。

  卡德裡爾舞開始了。

  「大人,您有什麼吩咐?」阿基姆·彼得羅維奇問,兩手捧著酒瓶恭敬地準備給大人斟酒。

  「我……我真的不知道,如果……」

  但是,阿基姆·彼得羅維奇臉上堆滿畢恭畢敬的笑容,已經給他斟了香檳酒。給他倒滿一杯後,阿基姆·彼得羅維奇好像是悄悄地像做賊似地,曲蜷著身子,也給自己倒了一杯,所不同的只是自己那一杯還差一指寬才滿,以表示尊敬。坐在頂頭上司的身旁,他感到如同分娩中的產婦那樣難受。真的該說什麼呢?從職責上來說,他也需要取悅于這位大人,因為他有幸同他在一起共事。香檳酒是一個好辦法,而且大人也很喜歡他來斟酒,這不是因為香檳酒本身——它只是暖身的尋常之物,而是精神上的樂趣。

  「這老頭自己想要喝酒,」伊萬·伊裡奇心想,「所以才不敢不給我斟酒,為什麼要去阻止他呢?……如果酒瓶就這麼放在我們中間不動,那才是可笑呢。」

  他喝了一口,覺得總比這樣坐著好。

  「要知道,我來這兒,」他停頓地加重語氣說,「我來這兒,可以說是偶然的,當然也許有人認為……我……比如說,參加這種婚禮有——失——體面。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁