學達書庫 > 陀思妥耶夫斯基 > 卡拉馬佐夫兄弟 | 上頁 下頁 |
二一五 |
|
「您最好……」上尉從牆邊原來坐的箱子上突然跳了起來說,「您最好……下一次再說。……」他喃喃地說,但是柯裡亞抑制不住自己似的什麼也不聽,突然匆匆忙忙地對斯穆羅夫喊道:「斯穆羅夫,開門!」門剛一開,他就吹了一聲哨子。彼列茲汪立刻飛也似的奔進屋來。 「站起來呀,彼列茲汪!拜拜!拜拜!」柯裡亞從座位上跳起來,大聲喊著,那條狗用後腳支地,在伊留莎的床前筆直地站了起來。出現了誰也料不到的情景:伊留莎哆嗦了一下,忽然全身用力朝前挺起,俯身就著彼列茲汪,好象丟了魂似的望著它。 「這是……茹奇卡啊!」他忽然用悲喜交集的戰慄聲音喊道。 「不是它是誰呀?」克拉索特金放開嗓門響亮而快樂地大聲嚷著,接著彎下身去抱住那條狗,舉到伊留莎的面前。「你瞧,老頭兒,瞧見麼,眼睛是斜的,左耳被割破過,和你對我講的特徵一模一樣。我就是按這特徵找到它的!當時不久就找到了。它是沒有主的,沒有主!」他解釋著,迅速地轉身望望上尉,上尉夫人,阿遼沙,後來又向著伊留莎,「它常呆在費多托夫家後院裡,就在那兒做窩了,可是他們並不喂它,它是逃來的,從鄉下逃來的。……我就把它找到了。……你瞧,老頭兒,它當時並沒有咽下你的那塊麵包。假如咽下,自然要死的,那是當然的!它既然現在還活著,那就一定已經吐了出來。不過你沒有看到它吐。它吐了出來,但舌頭還是被紮了一下,因此汪汪地叫喚起來。一邊跑,一邊叫,你卻以為它完全咽了下去。它大概叫喚得非常厲害,因為狗嘴裡的皮肉是很嫩的……比人嫩,嫩得多!」柯裡亞狂熱地大聲說著,兩頰通紅,滿臉放光。 伊留莎連話也說不出來了。他用一雙瞪得似乎可怕地鼓了出來的大眼睛望著柯裡亞,嘴張開著,臉白得象紙。克拉索特金一點也沒有覺察,假如他知道這樣一個時刻會對病人的健康發生多麼痛苦而致命的影響,那他是無論如何也不敢做出現在這種把戲來的。然而在屋裡懂得這一點的也許只有阿遼沙一個人。至於上尉,他簡直好象完全變成了一個小孩子。 「茹奇卡!它就是茹奇卡麼?」他樂呵呵地大聲喊著。「伊留莎,這就是茹奇卡,你的茹奇卡!孩子他媽,這就是茹奇卡啊!」他幾乎哭出來。 「可我竟會沒有猜到!」斯穆羅夫難過地說。「克拉索特金真行!我說他會找到茹奇卡的。真的找到了!」 「真的找到了!」另外一個孩子喜悅地應聲說。 「克拉索特金是好漢!」第三個聲音說。 「好漢,好漢!」孩子們全大聲喊著,拍起手來。 「你們別忙,你們別忙,」克拉索特金努力用壓過大家的聲音說。「我來對你們講這是怎麼回事,要緊的是怎麼回事,而不是別的什麼!我把它找到以後,帶回家去,立刻藏了起來,鎖上房門,不給任何人看,直到最後一天。只有斯穆羅夫一個人在兩星期以前知道這事,但是我告訴他這是彼列茲汪,他並沒有猜出來。就在這期間,我教會了茹奇卡各種玩藝,你們可以看看,可以看看,它學會多少玩藝!我教它,就預備等把它養肥、養懂事以後送給你,對你說:『老頭兒,瞧你的茹奇卡現在成了這樣的了!』你們這裡有沒有一小塊牛肉,它立刻可以做出一個把戲,會使你們笑死的。——牛肉,只要一小塊,你們有沒有?」 上尉連忙穿過過道,向房東住的屋子跑去。上尉家也在那裡做飯。柯裡亞為了不空耽誤寶貴的時間,迫不及待地忙對彼列茲汪叫道:「死呀!」那只狗突然翻身躺下,四腳朝天,一動也不動地死了過去。男孩們笑了,伊留莎仍舊用他那種帶著痛苦的微笑瞧著,但最高興看到彼列茲汪表演死過去的是「孩子他媽」。她朝那只狗哈哈大笑,還彈著手指喚著: 「彼列茲汪!彼列茲汪!」 「它怎麼也不會起來的,怎麼也不會起來的,」柯裡亞顯出應有的驕傲,得意洋洋地說,「即使全世界的人叫它也沒有用。只要我一喊,它就會立刻跳起來!噓,彼列茲汪!」 狗馬上一躍而起,歡蹦亂跳,高興得尖叫。上尉拿了一塊煮熟的牛肉跑了進來。 「不燙麼?」柯裡亞接過那塊肉的時候,匆忙而且鄭重其事地問,「不,不燙,狗是不愛燙的。大家都看好!伊留莎,你看呀,你看呀,老頭兒,你為什麼不看?我領了來,他反而不看!」 新的玩藝是叫那條狗一動也不動地站著,伸長它的脖子,把那塊好吃的牛肉放在它的鼻子上面。可憐的狗必須泥塑木雕般站在那裡,鼻子上放著那塊牛肉,聽候主人的吩咐要站多久就站多久,動也不許動一動,哪怕有半小時也不許動。但這次彼列茲汪只被考驗了短短的一分鐘。 「接著!」柯裡亞喊了一聲,那塊肉頓時從鼻子上飛進了彼列茲汪的嘴裡去了。觀眾們自然都大為讚歎。 「難道,難道您就是為了訓練這條狗才一直不來的麼?」阿遼沙不由自主地帶著責備的口氣問。 「就是為了這個,」柯裡亞毫不在意地大聲說,「我想把它教練得非常出色再帶來給大家看。」 「彼列茲汪!彼列茲汪!」伊留莎忽然彈著精瘦的手指召喚著狗。 「你用不著這樣,讓它自己跳到你床上來好了。噓,彼列茲汪!」柯裡亞用手拍拍床,彼列茲汪立刻象箭似的跳到了伊留莎的身邊。伊留莎連忙用兩手抱住它的頭,彼列茲汪立刻舔他的臉。伊留莎緊緊偎著它,在床上躺平了,把臉藏在它長長的毛裡,不給大家看見。 「主啊,主啊!」上尉感歎了起來。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |