學達書庫 > 陀思妥耶夫斯基 > 卡拉馬佐夫兄弟 | 上頁 下頁 |
五四 |
|
「我相信您不單是一個丑角。」 「我也相信你真是這樣相信,而且是誠懇地這樣說的。你誠懇地看人,誠懇地說話。伊凡卻不是。伊凡很傲慢。……不過儘管這樣,我還是很想叫你的修道院那一套徹底完蛋。應該把這套神秘玩意在整個俄羅斯各地一下子全清除掉,讓所有的傻瓜都徹底醒悟過來。那會有多少金銀送到造幣廠去!」 「為什麼清除呢?」伊凡問。 「就為了使真理趕快抬頭,就為了這個。」 「可要是這真理抬了頭,首先第一個就要把您搶劫一空,然後……再清除掉。」 「啊!你的話也許很對。我真是一頭笨驢。」費多爾·巴夫洛維奇忽然大聲嚷起來,輕輕地敲敲自己的腦袋。 「好吧,阿遼沙,既然這樣,那就讓你的修道院呆在那裡好了。我們聰明人可以坐在暖和地方,亨受享受白蘭地酒。你知道,伊凡,這一定是上帝自己故意這樣安排的吧?伊凡,你說:到底有沒有上帝?等一等:你必須確切地說,認真地說!你幹嗎又笑?」 「我笑您剛才自己還對於斯麥爾佳科夫相信有兩個會移山的長老存在的事,說過很機智的話。」 「那麼現在我也象他麼?」 「很象。」 「這麼說,我也是俄羅斯人,我也有俄羅斯人的特點,而你這哲學家,也同樣可以抓住你有這一類的特點。如果你願意,我就可以抓住。我敢打賭,明天就可以抓住。可是你到底說一句,有沒有上帝?要正正經經地說!我現在希望說正經話。」 「不,沒有上帝。」 「阿遼沙,有上帝嗎?」 「有上帝。」 「伊凡,那麼有沒有靈魂不死的事,哪怕是很小的,一點點?」 「也沒有靈魂不死的事。」 「一點也沒有麼?」 「一點也沒有。」 「你是說絕對的零,還是稍稍有一點。也許稍稍有一點吧?總不是一點也沒有呀!」 「絕對的零。」 「阿遼沙,有靈魂不死麼?」 「有的。」 「上帝和靈魂不死都有的麼?」 「有上帝,也有靈魂不死。靈魂不死就在上帝裡面。」 「唔。伊凡大概是對的。天呀,只要想一想,人們獻出了多少信仰,有多少各種各樣的力量白白費在這幻想上面,而且一連幾千年!是誰在這樣開人的玩笑?伊凡,我最後一次堅決地問:有上帝沒有?我這是最後一次問!」 「我也最後一次說沒有。」 「誰在開人的玩笑呢,伊凡?」 「大概是鬼吧。」伊凡·費多羅維奇笑了笑。 「那麼有鬼麼?」「不,鬼也沒有。」 「可惜。見他的鬼,如果這樣,我真對那個第一個想出上帝來的人什麼也幹得出來!把他吊死在苦楊樹上還嫌便宜了他。」 「如果沒想出上帝來,就完全不會有文明的。」 「不會有的麼?沒有上帝就不會有文明麼?」 「是的。連白蘭地酒也不會有。不過這瓶白蘭地酒實在應該從您那裡拿開了。」 「等一等,等一等,等一等,親愛的,再喝一小杯。我得罪了阿遼沙。你不生氣麼,阿曆克賽?我的親愛的阿曆克賽,小阿曆克賽!」 「不,我不生氣。我知道您的意思。您的心腸比腦子好。」 「我的心腸比腦子好麼?天呀,這話是誰說的呀?伊凡,你愛阿遼沙麼?」 「我愛的。」 「你應該愛他。」費多爾·巴夫洛維奇已經醉得很厲害了。「我剛才對你的長老做出粗野的舉動。但是我當時心裡很亂。這位長老很有點風趣,你以為怎樣,伊凡?」 「大概有的。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |