學達書庫 > 陀思妥耶夫斯基 > 白夜 | 上頁 下頁
十三


  「我以為此後他會常來,可事實卻不是這樣。他幾乎完全不來了。有時候一個月來次把,而且也只是為了邀我們上戲院。後來我們去看過兩次戲。不過對此我是很不滿意的。我發現他不過是可憐我老坐在奶奶身邊,僅此而已,別無其他想法。打這以後,我就像掉了魂似的,坐不像坐,念書不像念書,幹活不像幹活,有時莫明其妙地發笑,故意頂撞奶奶,有一次還沒來由地哭了。再以後,我就瘦了,差點得了大病。

  「歌劇演出季節一過,我們的房客就再也不來找我們了。每次見面(當然都是在那架樓梯上),他都是那麼默默地欠身鞠躬,那麼嚴肅,好像連說句話都不願意,很快就下樓走到臺階上,我卻還是站在樓梯上,臉紅得像櫻桃,因為在我碰上他的時候我的血液已經全部湧上頭部。

  「現在很快就要完了。整整一年前的五月間,房客找我們來了,他告訴奶奶說他在這兒的事情已經忙完,他得又要去莫斯科住一年。我一聽就面色變白,撲通一下跌倒在椅子上,像死去了似的。奶奶一點也沒有發覺,他呢,說完他要離開我們,就朝我一彎腰告別走了。

  「怎麼辦?我想了又想,愁得不知道怎麼辦好,最後我終於下定了決心。他明天要走,我決定奶奶今晚去睡覺的時候就把一切結束。結果正是這樣的。我把幾件連衣裙和幾件必要的內衣紮成一個包,然後兩手捧著半死不活地去閣樓上找房客。我想我爬樓梯花了整整一個小時。當我打開他的房門時,他望著我嚇得大叫。他以為我是鬼,趕緊跑來給我倒水喝,因為我的兩腿已經站不住了。我的心跳得很快,頭也很痛,神志已經模糊不清。等我清醒過來,我首先想到的是把我的包袱放到他的床上,自己坐到他的身旁,隨後就兩手捂著臉,大聲哭了起來,淚水不住地向外湧出。看來,他一下子就全明白了,臉色慘白地站在我的面前,那麼憂傷地望著我,使我心如刀絞!

  「『您聽著,』他開口說道,『您聽我說,納斯金卡,我一點辦法也沒有。我是個窮光蛋,暫時我一無所有,連個像樣的工作也沒有。如果我和您結為夫妻,我們將來怎麼活呢?』

  「我們談了很久,最後我急得差點暈了過去,我說我無法留在奶奶身邊生活,反正我是要從她身邊跑走的,我不願意讓人用別針別住,不管他願不願意,我一定要和他一起上莫斯科,因為沒有他我就沒法活。羞、愛、嬌,所有這一切全都從我身上表現出來了,我倒在他床上,幾乎抽風了。我是那麼害怕他拒絕我!

  「他默默地坐了好幾分鐘,然後站起身來,走到我的身邊,抓住我的一隻手。

  「『您聽著,我的善良的、親愛的納斯金卡!』他也是噙著眼淚開始說話的。『您聽著,我向您發誓,如果有朝一日我有能力結婚,您肯定就是我的幸福對象。只有您才是我的幸福,這一點,我可以向您保證。您聽我說,我這次去莫斯科,要在那裡呆上整整一年。我希望能把自己的事情處理好。我回來的時候,如果您還愛我,我發誓,我們將成為幸福的一對。現在呢,卻是不可能的,我辦不到,我什麼也無權向您許諾。我再說一遍,如果一年以後這事還辦不到的話,將來總會有一天能辦到的,當然那得有個前提,就是假如您不甩掉我而另找他人,因為我不能、也不敢用什麼言語來約束您。』

  「這就是他對我說的話,第二天他就坐車走了。我們約好關於此事,不向奶奶透露半點風聲。這是他的希望。呶,現在我的經歷已經全講完了。恰恰過去了一整年。他回來了,到這裡已經三天了,可是……」

  「可是什麼?」我迫不及待地想聽完結局,急得叫了起來。

  「可至今他還沒出來見面!」納斯金卡似乎用盡了氣力,才說出這麼一句話來,「連一點信息也沒有!……」

  她馬上把話停住,沉默了一會兒,然後垂下腦袋,兩手捂著臉,突然放聲大哭,把我的心都哭碎了!

  我怎麼也沒有料到如此結局。

  「納斯金卡!」我開始用怯生生的聲音悄悄地說道,「納斯金卡!看在上帝的面上,您別哭!您怎麼知道呢?或許,他還沒來呢……」

  「在這裡,他在這裡!」納斯金卡接著我的話講下去。「他在這裡,這我知道。還在他離開的前夕,我們就有過一個約定,還在那天晚上就說好了的。在我們說完我剛才告訴您的那些話以後就約好我們來這裡,也就是來這條沿河大道散步。那是晚上十點,我們坐在這條長凳上。當時我已不再哭泣,聽到他說的那些話,我心裡感到甜蜜蜜的……他說一回來馬上就來找我們,如果我不拒絕他的話,就把一切告訴奶奶。現在他回來了,這一點我知道,可是他卻不露面,無蹤無影!」

  接著她又淚如雨下。

  「我的天哪!難道不能想點辦法,減輕一點她的痛苦嗎?」我完全絕望地從長凳上跳起,大聲叫了起來。「納斯金卡,請您告訴我,我去找他行嗎?……」

  「難道這可能嗎?」她突然抬起頭來說道。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁