學達書庫 > 陀思妥耶夫斯基 > 被侮辱與被損害的人 | 上頁 下頁
一〇八


  我知道他此來所為何事,而且一直在等他來訪。他是來找我和內莉商量,想把她從我這裡要過去。安娜·安德烈耶芙娜好說歹說終於同意了收養這孤女。這是因為我跟她進行了幾次秘密的談話,她才同意的:我說服了安娜·安德烈耶芙娜,我告訴她,這孤兒的母親也受到她父親的詛咒,看到這孤兒,也許會使他老人家改弦易轍,回心轉意的。我十分生動地向她說明了自己的計劃,現在反過來是她自己纏著丈夫要收養這孤女了。老頭非常樂意地開始操辦這事:他想,第一,借此可以討好一下安娜·安德烈耶芙娜,第二,他另有打算……但是這一切我以後會詳細講的……

  我已經說過,從老人第一次來訪時起,內莉就不喜歡他。後來我又發現,每當有人在她面前提到伊赫梅涅夫的名字的時候,她臉上就流露出憎恨。老人立刻開始談正事,並不轉彎抹角。他一直走到內莉身邊(內莉仍舊把臉理在枕頭裡躺著),拿起她的一隻手,問道;她肯不肯搬到他家去住,做他的女兒?

  「我有過一個女兒,我曾經愛地勝過愛我自己,」老人最後道,「但是現在她不跟我在一起了。她死了。你願不願意到我們家……而且在我心裡取代她的位置呢?」

  他那雙漠然以及因發高燒而佈滿血絲的眼睛噙滿了眼淚。

  「不,我不願意,」內莉回答,沒有抬起頭。

  「為什麼呢,我的孩子?你沒一個親人。伊萬總不能永遠讓你待在他身邊吧,而你到我家去就像回到自己家裡一樣。」

  「我不願意,因為您壞。對,您壞您壞,」她抬起頭來又加了一句,面對他老人家,坐到床上。「我也很壞,比誰都壞,但是您比我還壞!……」內莉說這話時臉色發白,兩眼閃出了光;甚至她那發抖的嘴唇也變得煞白,而且由於某個強烈的感覺猛地襲來而變得口角歪斜。老人惶惑地看著她。

  「對,比我還壞,因為您不肯寬恕您的女兒;您想把她完全忘了,因此您才想收養另一個孩子,難道自己的親生孩子能忘掉嗎?難道您會愛我嗎?您一看到我就會想到我不是您的親生孩子,您有自己的女兒,可是您自己把她忘了,因為您這人心狠。我不願意住在狠心的人家,不願意,就是不願意!……」內莉嗚咽起來,匆匆瞥了我一眼。

  「後天基督就復活了①,大家都會互相親吻,互相擁抱,大家都會言歸於好,所有的過豬都會得到原諒……我早知道了……就您一個人,就您……哼!狠心的人!給我走開!」

  ①指後天就是復活節了。

  她說罷淚流滿面。這一段話她好像早想好了,而且早背熟了,就準備老人再一次請她住到他家去的時候說出來。老人聞言吃了一驚,臉色變得煞白。他臉上流露出一種痛定思痛的表情。

  「幹嗎大家都這麼替我擔心?何苦呢?幹嗎呢?我不願意,就是不願意!」內莉驀地在一片迷狂狀態中叫道,「我要去討飯!」

  「內莉,你怎麼啦?內莉,我的朋友!」我不由得叫道,但是我的喊叫只是火上加油。

  「是啊,我還不如去沿街乞討好,我決不留這兒,」她一面痛哭,一面叫道。「我母親也乞討過,她臨死的時候親口對我說過:寧可窮,寧可乞討,也不要……向人乞討並不可恥:我不是向一個人乞討,而大家並不是一個人:向一個人乞討——可恥,可是向大家乞討,並不可恥;一個女乞丐這麼跟我說過;因為我小,我沒地方掙錢。因此我要去向大家乞討。可待在這兒,我不願意,不願意,不願意,我就是壞;我比所有的入都壞;瞧,我多壞!」

  說罷,內莉驀地、完全出乎人們意料之外地從小桌上抄起一隻茶杯,猛一下摔到地上。

  「瞧,現在摔破了,」她以一種挑釁般的洋洋得意的神情看著我,加了一句。「一共有兩隻茶杯,」她又加了一句,「我要把另一隻也摔碎……看您用什麼喝茶?」

  她像發狂一般,仿佛在這瘋狂中感到一種快感,她自己也好像意識到這樣做是可恥的,這樣做不好,與此同時,又仿佛在給自己火上加油,繼續胡鬧。

  「這孩子有病,萬尼亞,我看這樣吧,」老人說,「要不就……我真弄不懂這孩子到底怎麼啦,再見!」

  他拿起帽子,跟我握了握手。他似乎非常傷心;內莉可怕地侮辱了他;我心裡亂糟糟的,不知是什麼滋味:

  「你也不可憐可憐他,內莉!」就留下我們兩人的時候,我叫道,「你也不覺得,不覺得害臊!不,你不是個好人,你的心的確很壞!」我沒戴帽子就跑出去追老人。我想把他送到大門口,哪怕說兩句話安慰安慰他也好。我跑下樓梯時,眼前好像還看見內莉那張由於我的責備而變得煞白的臉。

  我很快就追上了我的那位老人家。

  「這可憐的孩子受了很大委屈,她也有自己的傷心事,請相信我,伊萬;是我大吹大擂地向她說起我的痛苦,」他苦笑著說道,「是我刺痛了她的傷口。俗話說,飽漢不知餓漢饑;我看呀,萬尼亞,還得加上一句:餓漢也不會瞭解餓漢,好了,再見!」

  我本來想顧左右而言他,對他說件不相干的事,可是老人只是揮了揮手。

  「別安慰我啦;你還是留神,別讓你那小姑娘又跑了;她那模樣好像有這意思,」他憤憤然加了一句,說罷便邁開大步,匆匆離去,一路上揮著手杖,敲擊著人行道。

  他怎麼也沒料到竟被他不幸言中。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁