學達書庫 > 陀思妥耶夫斯基 > 被侮辱與被損害的人 | 上頁 下頁 |
八七 |
|
第三部 第07章 我匆匆走回家去:馬斯洛博耶夫的話使我大吃一驚。只有上帝知道我當時想到些什麼……偏巧我回家後又碰到一件事,猶如電擊一樣,使我驚駭莫名。 我住的那座公寓的大門正對自,有一盞路燈。我剛跨進大門 ,驀地從路燈下有個奇怪的人影向我猛撲過來,嚇得我甚至發出一聲驚叫;一個大活人才得渾身發抖,像瘋子似的驚叫著抓住了我的手。我毛骨悚然。這是內莉! 「內莉!你怎麼啦?」我叫道,「你倒是咋啦!」 「那兒,樓上……他坐著……在咱們家……」 「倒是誰呀?走;跟我一起上去。」 「我不上去,不上去!我等一會兒,等地走了……在外屋……我不上去。」 我帶著一種奇怪的預感上接回屋,我一打開門就看見了公爵。他坐在桌旁,在看小說。起碼書是翻開了的。 「伊萬·彼得羅維奇!」他快樂地叫道,「您終於回來了,我感到非常高興。我剛要走。等了您一個多小時。因為伯爵夫人堅決請求,我答應今晚一定帶您去見她。她請求再三,一再表示要跟您認識認識!因為您曾經答應過我,因此我決意來親自拜訪,趁您還沒來得及外出,就棋先一著,先邀請您隨我同去。您想想,我有多麼失望;剛來:您的女僕就說您不在家。怎麼辦?我可是下了保證,要跟您一起去的呀;因此我就坐下來等您,決定等您一刻鐘。但是轉眼間一刻鐘就過去了:翻開您的小說就看上了癮。伊萬·彼得羅維奇!大作簡直盡善盡美!發表了這樣的大作,人們卻不理解您!讀了您的書,我的眼淚不禁奪眶而出。我都哭了,我可不是常常哭的……」 「那麼您要我跟您同去嘍,不滿您說,現在一雖說我很樂於從命,但是……」 「看在上帝分上,咱們就走一趟吧!要不,您怎麼向我交代呢?我可等了您足足一個半小時啊!……再說,我非常想與您,非常想與您談談--您明白我要談什麼嗎?這事的來龍去脈,您比我還清楚……也許,咱倆可以談出個結果來,談出個門道來的,請三思。看在上帝分上,萬勿推辭。」 我想反正早晚都是要去的。即使娜塔莎現在一個人,她需要我,但是,要知道,是她自己拜託我,讓我儘快去瞭解一下卡佳的呀。再說,也許,阿廖沙也在那兒……我知道,如果我不把關於卡佳的消息帶給娜塔莎,她是不會安心的,所以我想來想去還是決定去了。但是內莉的情況卻使我猶疑不定。 「等等,」我對公爵說,然後走出去,跑到樓梯上。內莉就站在這裡的一個旮旯裡。 「為什麼你不肯上去呢,內莉?他對你幹嗎啦?跟你說什麼了?」 「什麼也沒說……我不上去,就是不會……」她重複道,「我怕……」 不管我怎麼勸她,也毫無用處。我跟她說定等我和公爵一出去,她就回房間,把門鎖上。 「任何人也別讓進來,內莉,不管人家怎麼求你。」 「您跟他一起出去?」 「跟他一起出去。」 她打了個寒噤,抓住我的兩隻手,仿佛想求我別跟他去似的,但是她沒說一句話。我決定明天再洋詳細細地好好問她。 我向公爵表示抱歉後便開始穿衣服。他對我說,到那兒去根本無須換裝,也完全用不著打扮。「除非有什麼衣服可以顯得更精神點的!」他加了一句,像個宗教審判官似的把我從頭打量到腳,「要知道,說到底,這些都是上流社會的偏見……可是又無法徹底擺脫這些偏見。在我們這個上流社會裡,這種理想的境界,您一時半忽兒是找不到的,」他滿意地看到我居然還有一套燕尾服,便感慨系之地說道。 我們走了出去。但是我讓他在樓梯上稍等片刻。我又返回房間,這時,內莉已經溜進去了,我跟她再次道了再見。她顯得異常激動。臉色鐵青。我對她實在放心不下;把她一個人留下,我很難過。 「您這個女傭人真怪,」公爵下樓時對我說道,「這小姑娘是您雇的女傭人吧?」 「不……她不過是……暫時住在我這裡。」 「古怪的小姑娘。我相信,她一定是瘋了。您想想,起先她還好言好語地回答我,可是後來,她把我看清以後就向我猛撲過來,一聲尖叫,渾身發抖,揪住我不放……想說什麼--又說不出來。不瞞您說,我嚇壞了,想逃跑,躲開她,但是謝謝上帝,她自己倒先離開了我,逃跑了。我感到愕然。你們怎麼能住在一起,相安無事的?」 「她有癲癩病,」我回答。 「啊,原來是這麼回事!嗯,這就不足為奇了……如果是她老毛病發作。」 我猛地感到蹊蹺:昨天,馬斯洛博耶夫明知道我不在家卻故意來訪,今天我去回訪馬斯洛博耶夫時,馬斯洛博耶夫又講了那個故事(他講那故事的時候喝醉了酒。而且說話時吞吞吐吐),他又邀請我今晚七點務必上他家去,又一再要我相信他決不會耍陰謀詭計,最後是這公爵,等了我一個半小時,也許他明知道我在馬斯洛博耶夫家,當時內莉又猛一下甩開他,逃到街上--凡此種種,相互間都似有某種聯繫。有許多事值得深思。 他的馬車就在大門口等候。我們上車後就驅車前往。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |