學達書庫 > 陀思妥耶夫斯基 > 被侮辱與被損害的人 | 上頁 下頁
六五


  「因為他不配讓他的女兒愛他,」她熱烈地答道,「倒不如讓她永遠離開他,最好讓她去討飯,就讓他看到女兒在討飯,讓他痛苦。」

  她兩眼放光,臉蛋漲得通紅。「看來,她這麼說決不是無緣無故的,」我暗自尋思。

  「您想把我送到他家去,是嗎?」她沉默了一會兒以後又補充道。

  「是的,葉蓮娜。」

  「不,我寧可到別處去當傭人。」

  「啊呀,你說這話多不好呀,蓮諾奇卡。真是胡說:誰來雇你呢?」

  「雇給任何一個幹粗活的人,」她不耐煩地回答道,頭垂得越來越低了,分明很焦躁。

  「一個幹粗活的人是用不著你這樣的女傭人的,」我笑道。

  「那就雇給老爺太太。」

  「你這種脾氣還能伺候老爺太太?」

  「就這脾氣。」她越激動,她的回答就越生硬。

  「你會受不了的。」

  「就受得了。罵我,我硬不還嘴。打我,就是不吭聲,讓他們打好了,就是不吭聲,就是不哭。就不哭,氣死他們。」

  「你怎麼啦,葉蓮娜!你心中有多少怨恨啊;你又多麼傲氣!這說明,你受過很多痛苦……」

  我站起身來,走到我那張大桌旁。葉蓮娜仍舊坐在那張沙發上,若有所思地看著地面,小手托著沙發邊。她一聲不吭。「她該不是因為我說了這話在生我的氣吧?」我想。

  我站在桌旁,無意識地翻開我昨天拿回來編寫的幾本書,漸漸地埋頭於閱讀。我常常發生這樣的情形,走過去打開一本書,不過隨便翻翻,可是一看下去就把什麼都忘了。

  「您老在這裡寫呀寫的,寫什麼呀?」葉蓮娜悄悄走到桌旁,帶著怯生生的微笑問道。

  「隨便什麼,蓮諾奇卡,樣樣都寫。寫了,人家就給我錢。」

  「寫報告?」

  「不,不是寫報告。」於是我就竭盡所能地向她解釋,我在描寫各種各樣的人的各種各樣的事:寫好了就出書,這書叫小說。她非常好奇地聽著。

  「怎麼,您寫的都是真事?」

  「不,虛構的。」

  「您幹嗎要瞎編呢?」

  「我說你呀,不妨先讀讀這本書;有一回,你不是看過嗎。你會讀書吧?」

  「會。」

  「那一看就明白了。這本小書是我寫的。」

  「您寫的?我一定讀……」

  她心裡好像有什麼話很想跟我說,但又分明難以啟齒,因此很激動。在她的問題裡似有某種言外之意。

  「您寫書能掙很多錢嗎?」她終於問道。

  「這就要看運氣了。有時候多,有時候分文沒有潤為寫不出來。這工作很難,蓮諾奇卡。」

  「那麼說,您不是有錢人嘍?」

  「是的,我不是有錢人。」

  「那我可以幹活,幫助您……」她迅速瞥了我一眼,臉一下漲得通紅,垂下了眼睛,接著又向我走近兩步,突然伸出兩手抱住了我,把臉緊緊地,緊緊地貼在我胸前。我詫異地望著她。

  「我喜歡您……我並不傲氣,」她說,「您昨天說我很傲氣。不,不……我不是這樣的……我喜歡您。只有您一個人愛我……」

  但是她已泣不成聲。一分鐘後,眼淚奪眶而出,而且來勢洶湧,就像昨天發病時那樣。她跪倒在我面前,吻我的手和腳……

  「您愛我!……」她重複道,「只有您一個人,一個人!……」

  她伸出手,抽風似地摟緊我的雙膝。她克制了這麼長時間的整個感情,就像決了堤似的一下子傾瀉出來,於是我開始懂得了一顆暫時純潔地不讓外露的心所表現出的這種奇怪的倔強,而且越倔,越死板,也就越強烈地要求一吐為快,於是這一切終於沖決出來,這時,這整個人便突然忘情地投身於這種對愛的渴望,內心充滿了感激、眼淚和萬般柔情……

  她嚎啕大哭,終於哭到歇斯底里發作。我好不容易才掰開地摟住我的雙手。我把她抱起來放在沙發上。她把頭埋在枕頭裡又哭了好久,好像不好意思抬起頭來看我似的,但是她的小手緊緊抓住我的手,讓我的手緊貼著她的心。

  她慢慢地安靜下來,但是仍舊不肯抬頭看我。有兩次,他內目光從我的臉上匆匆掠過,眼睛裡含有那麼多溫柔、那麼多膽怯而又重新載而不露的感情。最後,她臉紅了,對我嫣然一笑。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁