學達書庫 > 陀思妥耶夫斯基 > 被侮辱與被損害的人 | 上頁 下頁
四一


  「我指望您能夠明察秋毫,」他繼續道,「現在我之所以冒昧前來,正因為我知道我在同誰打交道。我早就知道您了,儘管我從前對您的看法不公平,因而對您於心有愧。您聽我說:您知道,長久以來,我與今等之間有些不愉快的事。我無意為自己辯護;也許,我複對不起他,甚至比迄今為止所能設想的更甚、如果此話不假,那我自己也受騙了。我為人多疑,並自知有此弱點。我習慣於先看別人的壞處,再看別人的好處--這是一顆冷酷的心固有的不幸特點。但是我這人不習慣掩飾自己的缺點。我聽信了街頭巷尾的閒言碎語,因此當您離開您的兩位高堂之後,我著實為阿廖沙擔心了一陣。但是當時我對您還不瞭解。我漸漸地作了一些調查,調查的結果使我深受鼓舞。

  我經過一番觀察、研究之後,終於深信我的懷疑是沒有根據的、我獲悉,您跟尊府吵翻了,我還知道,令尊極力反對您同小兒聯姻。單憑這一點,即您擁有這樣的影響,可以說吧,您擁有左右阿廖沙的無上權力,但是迄今為上你並未利用這一權力,並沒有強迫他娶您--僅此一點便足以表明您這太太好了。儘管如此,我還是要向您坦白承認,我當時曾下定決心要極力阻撓您跟小兒喜結良緣。我知道,我說得太坦率了,但是眼下我的開誠相見于您于事大有裨益;您倘若把我的話聽完,您自己就會同意此言非虛。您離家出走以後不久,我就離開了彼得堡;但是我離開時已經不再為阿廖沙感到擔心了。我寄希望於您的高尚的自尊心。

  我明白,在我們兩家的不和結束之前,您自己也不願結婚;您不願破壞阿廖沙與我之間的父慈子孝,因為我永遠也不會原諒他和您的結合;您也不願意人家說三道四,說您想找個公爵做夫婿,攀龍附風,與我們家聯姻。相反,您甚至會對我們不屑一顧,也許還等著,有朝一R我會親自登門求親,請您惠于應允下嫁犬子。但是,不管怎麼說吧,我固執己見,對您不懷好意。我無意為自己辯護,但是個中原因我也不想對您隱瞞。這原因就是您既非出身名門,又非廣有資財。我雖然略有營產,但是我們多多益善、我們家道中落。我們需要的是名雜貴戚和金銀財寶。李娜伊達·費奧多羅芙娜伯爵夫人的繼女雖然並非是親國戚,但很有錢。只要稍一遲誤,就會出現其他求婚者,就會從我們手裡把這姑娘搶走;而機不可失,時不再來,儘管阿廖沙還太年輕,我還是決定給他說媒。

  您看,我對您毫無隱瞞。您可以蔑視我這父親,這父親居然自己承認他出於私利和偏見,竟然慫恿兒子去幹壞事;因為拋棄一個為他犧牲了一切,他非常對不起她的捨己為人的姑娘,乃是一種卑鄙下流的行為。但是我無意為自己辯解。擬議中的犬子與季娜伊達·費奧多羅芙娜的繼女喜結連理的第二個原因,是這姑娘非常值得愛和值得尊敬。她長得很好看,很有教養,脾氣好極了,人也很聰明,雖然在許多方面還是個孩子。阿廖沙性格軟弱,不愛動腦子,而且非常不懂道理,二十二歲了,還是一到小孩脾氣,除非有個優點,就是心好--在有其他缺點的情況下,這品質甚至很危險、我早已經發覺了,我對他的影響開始減弱,浮躁、年輕人的衝動開始暴露無遺,甚至壓倒了某些應有的責任感。也許我大愛他了,但是我逐漸認識到,僅有我一個人來指導他是不夠的。與此同時,他還一定得處在某個人的經常不斷的、良好的影響下。他天性聽話、軟弱、多情,不喜歡命令別人,寧可去愛別人和順從別人。他一輩子恐怕也就這樣了。您可以想像得出,當我發現卡捷琳娜·費奧多羅芙娜正是我希望小兒迎娶的這麼一位理想的姑娘時,我有多麼高興啊。但是我高興得晚了;他已被另一種影響--您的影響所籠罩,而且牢不可破。一個月前,我回到彼得堡,便開始仔仔細地觀察他,我驚訝地發現他竟大大地變好了。

  他的輕浮和孩子氣幾乎原封未動,但是他身上卻牢固地樹立了某些高尚的情操;他開始感興趣的已不僅僅是兒時的遊戲,而是那些崇高的、高尚的、正經八百的東西。他的想法是奇怪的、不穩定的,有時候是荒謬的;但是願望、愛好,但是心-一卻變好了,而這是一切的基礎;他身上這一切好東西--無可爭議地來自於您。您把他改造好了。不瞞您說,當時我就閃過一個想法,您可能比任何人都更能使他幸福。但是我趕走了這一想法,我不願作如是想。我必須想方設法使他離開您;於是我開始行動,並自以為已經達到了我想要達到的目的。一小時前,我還自以為勝利在我這一邊。但是在伯爵夫人家發生的事,一下於把我的如意算盤翻了個過幾,使我感到吃驚的首先是一件出乎意外的事:阿廖沙對您的眷戀的令人奇怪的嚴肅性和堅定不移,以及這種眷戀的執著和經久不衰。我向您再說一遍:您把他徹底改造好了。我忽地看到,他的這一變化甚至比我想像的還大。今天他忽然在我面前表現得他很有頭腦,這是我五萬沒有料到的,同時他又顯示出一種非凡的膽大和心細。他選擇了一條走出困境的最有把握的路。他觸動並喚起了人心中最高尚的情懷,即寬容他人和以德報怨的情懷。

  他聽憑受到他損害的女人處置,並向她請求同情和幫助。他觸動了一個已經在愛他的女人的強烈的自尊心,直截了當地向她承認她為情敵,同時又在她心中喚起她對她的情敵的同情,使她寬恕了他,並答應與他保持無私的兄妹之情。要去進行這樣的表白,同時又不使他人感到侮辱和委屈--甚至那些員工於心計的人,有時候也未必能做到這點。可是像他這樣一顆初出茅廬、純潔而又受到很好指點的心卻做到了。我堅信,娜塔利婭·尼古拉耶芙娜,您並沒有參與他今天的行為,既沒有說過什麼,也沒有出過任何生意。說不定對於這一切您才剛剛聽說,而且是他告訴您的。我沒有說錯吧?對不對?」

  「您沒有說錯,」娜塔莎重複了他的話,她滿臉通紅,仿佛靈感勃發似的兩眼閃出一種奇異的光。公爵的雄辯開始起作用了。「我五天沒有見到阿廖沙了,」她又加了一句,「這一切都是他自己想出來的,也是他自作主張去做的。」

  「一定是這樣,」公爵肯定道,「但是儘管這樣,他那出人意料的洞察力,他那當機立斷和責無旁貸的意識,他那高尚的、忠貞不貳的情操--這一切都是因為您對他施加了影響。剛才,在回家途中,我思慮再三,終於徹底想明白了,我思前想後,突然感到我義無反顧,應該當機立斷。我們跟伯爵夫人家的這門親事已經吹了,而且也不可能恢復;即使可能--也一定辦不成。既然我已經深信不疑:只有您才能給他幸福,他聽您的話,您是他的主心骨,您已經為他未來的幸福奠定了基礎--對此,我還有什麼話可說呢!過去,我不曾對您隱瞞過任何事情,現在也無意隱瞞;我非常喜愛富貴、金錢、名望,甚至高官厚祿;非但意識到,而且一貫認為,其中許多都是偏見,但是我喜愛這些偏見,絕對無意把這些東西視同糞土。但是還有一些情況,使人不得不另作考慮。不能用一把尺子來衡量一切……,此外,我非常喜愛犬子。總之,我得出一個結論:阿廖沙決不能跟您分開,因為沒有您他就完蛋了。

  能不承認這點嗎?很可能,我這樣決定已經有整整一個月了,不過我現在才知道,我這樣決定是完全正確的。當然,為了把這話告訴您,明天我也可以登門拜訪,用不著幾乎在深更半夜前來打擾您。但是,我現在的匆忙,也許正足以向您表明,我對於做這件事是多麼熱誠,主要是多麼真誠。我不是個孩子;我已經這把年紀了,我是不會心血來潮、冒冒失失地做任何事情的。當我到這兒來的時候,一切都已經決定,而且再三考慮過了。但是我感到,我還需要花很長時間才能讓您完全相信我的真誠……不過,還是言歸正傳吧!要不要我現在來向您解釋一下我為什麼要到這裡來的原因嗎?我到這裡來的目的,是要向您履行我應盡的義務--我要鄭重其事地,懷著我對您的無限尊敬,請求您玉成犬子的幸福,請惠予首肯下嫁犬子。噢,請您千萬別以為我是個嚴父,終於決定饒恕自己的兒女,恩開格外地同意他們的美滿婚姻了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁