學達書庫 > 陀思妥耶夫斯基 > 白癡 | 上頁 下頁
六三


  「你喊什麼呀!」納斯塔西婭·費利帕夫娜沖著他哈哈笑著說,「我在自己這兒還是女主人;只要我想,還可以把你趕出去。哦,還沒有拿你的錢呢,它們在桌子上;把它們拿過來,一整包!這一包裡是10萬?呵、多麼肮髒呀!你怎麼啦,達裡婭·阿列克謝耶夫娜?難道我得坑害他?(她指了一下公爵)他哪兒能結婚,他自己還需要有保姆;這下將軍就會是他的保姆了,瞧,他正纏著他呢!公爵,你看著,你的未婚妻收下了錢,因為她是個放蕩女人,而你卻想娶她!你哭什麼呀?你痛苦,是嗎?依我看你還是笑吧,」納斯塔西婭·費利帕夫娜繼續說,她自己的臉頰上掛著兩滴晶瑩的大淚珠。「相信時間吧,一切都會過去的!現在改變主意比以後變卦為好……你們幹嗎全都哭呀,連卡加也哭了!你怎麼啦,卡加,親愛的?我要給你和帕莎留下許多東西,我已經做了安排、而現在告別了!我讓你一個正派姑娘來照料我這麼一個放蕩女人……這樣為好,公爵,真的更好,否則以後你會鄙視我、我們就不會有幸福!別發誓,我不相信!而且這又多麼愚蠢!……不,最好還是好分好散,不然是不會有好處的,用為我自己本來就是個好幻想的人。難道我良已沒有幻想過嫁給你嗎?這點你說對了,我早就幻想過,還是在他的村莊裡,我孤零零一個人度過了五年。我想啊,想啊,常常這樣,幻想啊,幻想啊,就老是想像著像你這樣的人,善良,正派,心好,也是這麼傻乎乎的,突然來到我面前,說:您是沒有過錯的,納斯塔西婭·費利帕夫娜,我敬愛您!常常這樣想入非非,簡直要發瘋……而那時來的卻是這個人,一年中住上兩個月,使我蒙受恥願,受盡委屈,激起情欲,導致墮落,然後就走了。我曾經上千次想投入池塘,但我又個卑賤的人,缺少勇氣;好了,現在,羅戈任,準備好了嗎?」

  「一切就緒!別靠近!」

  「準備好了!」響起了好幾個聲音。

  「三駕馬車等著,帶鈴擋的。」

  納斯塔西婭·費利帕夫娜把那一包鈔票一下抓在手裡。

  「加尼亞,我冒出了一個主意:我想補償你,因為……何必讓你失去一切呢?羅戈任,為了3個盧布他會爬到瓦西利耶夫斯基馬上去嗎?」

  「會爬到的!」

  「好吧,那麼聽著,加尼亞,我想最後一次看一看你的靈魂;你自己折磨了我整整三個月;現在輪到我了。你看見這個紙包了,裡面是10萬盧布!我現在就把它丟進壁爐裡,扔進火裡,就當著大家的面,大家都是見證人!一旦火燒著了整個紙包,你就到壁爐裡去拿吧,只是不許戴手套,要光著手,還要卷起袖子,把紙包從火中取出來!你取出來,就歸你了。整整10萬就是你的了!你只不過稍稍燙一下手指頭,可是有10萬呐,你倒想想!又不用很長時間!而我則要欣賞一下你的靈魂,看你怎麼伸手到火中去取我的錢的。大家都是證人,這包錢將是你南!要是你不去取,那就讓它燒光:誰都不許去取。走開!大家都走開!這是我的錢。作為我在羅戈任那兒一夜的代價而得到的。是我的錢嗎,羅戈任?」

  「是你的,親愛的!是你的,我的女王!」

  「好吧,那麼請大家讓開,我怎麼想,就怎麼幹了!別妨礙我!費爾迪先科。把火弄弄旺!」

  「納斯塔西婭·費利帕夫娜,我下不了手呀。」大為震驚的費爾迪先科回答說。

  「哎。」納斯塔西婭·費利帕夫娜發出一聲歎息,抓起火鉗,扒開兩塊微燃的劈柴,等火焰剛竄起來,就把紙包投進火中。

  四周發出了喊聲;許多人甚至劃著十字。

  「她瘋啦,她瘋啦!」四周叫喊著。

  「是不是……我們是不是……把她綁起來?」將軍對普季岑低語說,「或者是否派人……她可是瘋了,她不是瘋了嗎?不是瘋了嗎?」

  「不,也許,這根本不是發瘋,」臉色蒼白得像手絹一般的普季岑顫抖著呐呐說,他無力使自己的眼睛離開那剛燃著的紙包。

  「瘋了嗎?不是瘋了嗎?」將軍又纏住托茨基問。

  「我對您說過,這是個很有個性的女人,」臉色也有點蒼白的阿法納西·伊萬諾維奇低聲含糊地說。

  「可是,要知道是10萬呐!……」

  「上帝啊,上帝!」周圍一片驚歎聲。所有的人部擠在壁爐周圍,大家都爭相觀看;大家都感歎不絕……有些人甚至跳到椅子上,好隔著別人的腦袋觀看這一景象。達裡婭·阿列克謝耶夫娜奔了出去到另一個房間,驚恐萬狀地對卡加和帕莎低語著什麼。德國美人則已逃之夭夭。

  「我的姑奶奶!我的女王!萬能的女神?」列別傑夫跪著爬到納斯塔西婭·費利帕夫娜面前,雙手伸向壁爐,號叫著、「10萬!10萬!我親眼看見的,是當著我麵包起來的!我的姑奶奶!開開恩吧!只要吩咐我鑽進壁爐去,我就整個兒爬進去,我就把自己斑白的腦袋瓜一古腦幾伸進火中去!我有一個臥床不起的有病的妻子,13個全是孤苦伶訂的孩子,上星期則剛埋葬了父親,他是餓死的,納斯塔西婭·費利帕夫娜!!」他大聲訴說完,便向壁爐爬去。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁