學達書庫 > 陀思妥耶夫斯基 > 白癡 | 上頁 下頁
一八


  第一部 第五章

  將軍夫人對自己的出身頗為自傲。過去她已經聽說過有關族中最後一位梅什金公爵的事,而此刻在毫無思想準備的情況下直接聽說了這位公爵只不過是個可憐的白癡並且幾乎是個乞丐,窮得接受施捨,她的心情怎麼樣,也不難想像了。將軍恰恰是想造成這樣一種效果,可以使夫人一下子產生興趣,神不知鬼不覺地把她的全部注意力轉移到另一個方向去。

  在極端情況下將軍夫人身體稍稍往後仰,往往把眼睛瞪得非常之大,毫無表情地望著面前的人,一句話也不說。這是個身材高大的女人,與自己丈夫一般年歲,有一頭夾著縷縷銀絲但還濃密的深色頭髮,她的鼻子有點呈鷹鉤狀,人很消瘦,凹陷的發黃的臉頰,薄薄癟癟的雙唇。她的額頭很高,但很窄;一雙相當大的灰眼睛有時會流露出最意料不到的表情。當年她曾好相信自己的目光具有非凡的滋力;這種信念不可磨滅地留在她的身上。

  「接待,您說接待他,就現在,此刻?」將軍夫人朝在她面前顯得忙亂的伊萬·費奧多羅維奇竭力瞪大眼睛說。

  「哦,對這一點可以無須任何禮節,只要你,我的朋友,願意見他,」將軍急忙解釋說,「他完全是個孩子,甚至很讓人愛憐;他有一種什麼毛病會發作;現在從瑞士來,剛下火車,穿得很怪,似乎像德國人的裝束,此外身無分文,確是這樣;差點就要哭出來了,我送給他25個盧布,還想替他在我們機關裡謀個文書的職位,而你們,mcrsdames,①請招待他吃一頓,因為他好像餓著肚子……」

  ①此為法語,意為小姐們。

  「您真讓我吃驚,」將軍夫人仍用原先的口氣說,「餓著肚子和有病會發作!發什麼病?」

  「哦,毛病不常發作,再說他幾乎就像個孩子,不過,他是受過教育的。mesdams;他又對女兒們說,「我倒請你們考考他,總得好好瞭解一下,他能做些什麼。」

  「考-考-他?」將軍夫人拖長了聲調說著,以深為驚詫的神情又瞪起了眼睛,目光從女兒身上移到丈夫身上,又回過去。

  「啊,我的朋友,別想到那層意思上去……其實,隨你便;我的意思只是親切地對待他,讓他到我們這兒來,因為這差不多是做件好事。」

  「讓他到我們這兒來?從瑞士搬來?!」

  「瑞士是沒有什麼干係的,其實,我再說一遍,隨你,我不過是因為,第一,他與你是同姓,也許,還是親戚,第二,他不知道何處安身。我甚至還以為,你多少會有興趣的,因為畢竟出自同姓嘛。」

  「媽媽,既然對他可以不必拘禮,就不用說了;何況他從旅途上來,想要吃東西了,既然他不知道去哪兒落腳,為什麼不讓他好好吃一頓呢?」大女兒亞曆山德拉說。

  「再說他還完全是個孩子,還可以跟他玩捉迷藏。」

  「玩捉迷藏?」

  「哎喲,媽媽,請別裝糊塗了,」阿格拉婭氣惱地打斷說。

  中間的女兒阿傑萊達是個愛笑的姑娘,這時忍不住哈哈大笑起來。

  「爸爸,叫他進來吧,媽媽同意了,」阿格拉婭做了決定說。將軍搖了搖鈴,吩咐叫公爵來。

  「但是得注意,等他坐到桌邊時,一定要給他脖子上系上餐巾,」將軍夫人決定說,「叫費奧多爾,或者就讓瑪夫拉……在他用餐的時候站在他後面,照看著他。至少在發病的時候他還安分吧?不會手舞足蹈吧?」

  「相反,甚至有著非常好的教養和優雅的風度。有時有點太單純……瞧,這就是他本人!好吧,我來介紹,這是族中最後一位梅什金公爵,同姓,也許,甚至是親戚,好好接待他,款待他吧。公爵,她們馬上要去用早餐,就請賞光吧……而我,對不起,已經遲到了,要趕緊去……」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁